Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
nou
propòsit
per
la
vida
Новая
цель
в
жизни,
Que
es
desperta
i
que
somnia
Что
пробуждается
и
мечтает,
I
viuria
un
sense
fi
И
жила
бы
вечно
De
cotons
i
cel
marí
Среди
облаков
и
морской
синевы.
Simplement
un
casament
Просто
свадьба
Entre
el
foc
i
el
més
valent
Между
огнем
и
самым
смелым,
De
puntetes,
sense
fressa
На
цыпочках,
не
спеша,
Descarat
de
cel
rogent
Наглый,
с
багровым
небом,
I
les
hores
passarien
И
часы
проходили
бы
En
un
pou
de
nit
conscient
В
колодце
осознанной
ночи.
Com
t'estressa
el
moviment
Как
тебя
напрягает
движение
Del
rellotge
i,
francament,
Часов
и,
честно
говоря,
Passaries
sense
dir-me
gaire
res
Ты
бы
прошла
мимо,
не
сказав
мне
почти
ничего,
Però
temptat
de
veure'm
pres
Но
искушенная
увидеть
меня
плененным,
Una
estona
dret
només
На
мгновение
стоящим
неподвижно
Just
davant
del
teatre
Прямо
перед
театром.
Un
llunàtic
canta,
crida
Лунатик
поет,
кричит,
Que
voldria
companyia
i
res
més
Что
хотел
бы
только
компании.
Fet
d'argila
un
test
florit
Сделанный
из
глины,
цветущий
горшок
Reposava
enmig
del
buit
Покоился
посреди
пустоты
I
explorava
la
distància
des
del
cim
И
исследовал
расстояние
с
вершины,
Fent
un
salt
va
decidir
Сделав
прыжок,
решил,
Que
el
teatre
no
és
per
mi
Что
театр
не
для
меня,
I
ressonant
em
va
esquerdar
de
mil
bocins
И,
резонируя,
раскололся
на
тысячу
осколков.
Com
t'estressa
el
moviment
Как
тебя
напрягает
движение
Del
rellotge
i,
francament,
Часов
и,
честно
говоря,
Passaries
sense
dir-me
gaire
res
Ты
бы
прошла
мимо,
не
сказав
мне
почти
ничего,
Però
temptat
de
veure'm
pres
Но
искушенная
увидеть
меня
плененным,
Una
estona
dret
només
На
мгновение
стоящим
неподвижно
Just
davant
del
teatre
Прямо
перед
театром.
Un
llunàtic
canta,
crida
Лунатик
поет,
кричит,
Que
voldria
companyia
i
res
més
Что
хотел
бы
только
компании.
Ara
veig
ocells,
dofins
Теперь
я
вижу
птиц,
дельфинов,
Que
s'enlairen
com
els
pins
Что
парят,
как
сосны,
I
de
sobte
les
onades
И
вдруг
волны
Es
confonen
amb
la
flaira
Сливаются
с
ароматом
De
l'escuma
i
de
l'aire
de
la
nit
Пены
и
ночного
воздуха.
Com
t'estressa
el
moviment
Как
тебя
напрягает
движение
Del
rellotge
i,
francament,
Часов
и,
честно
говоря,
Passaries
sense
dir-me
gaire
res
Ты
бы
прошла
мимо,
не
сказав
мне
почти
ничего,
Però
temptat
de
veure'm
pres
Но
искушенная
увидеть
меня
плененным,
Una
estona
dret
només
На
мгновение
стоящим
неподвижно
Just
davant
del
teatre
Прямо
перед
театром.
Un
llunàtic
canta,
crida
Лунатик
поет,
кричит,
Que
voldria
companyia
i
res
més
Что
хотел
бы
только
компании.
Just
davant
del
teatre
Прямо
перед
театром
Un
llunàtic
canta,
crida
Лунатик
поет,
кричит,
Que
voldria
companyia
i
res
més
Что
хотел
бы
только
компании.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordi Carreras, Jordi Serra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.