Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vol (melancoholitzat)
Полёт (меланхоличный)
Calla,
diu
amb
pena
Молчи,
говорит
с
грустью,
Que
no
veus
que
t'ha
enganyat?
Разве
ты
не
видишь,
что
она
тебя
обманула?
No
és
pas
la
primera
Она
ведь
не
первая,
A
deixar-te
un
cor
trencat
Кто
оставил
тебе
разбитое
сердце.
No
siguis
imbècil
Не
будь
глупцом,
Dic
mirant
el
meu
retrat
Говорю
я,
глядя
на
свой
портрет.
Encara
que
dèbil
Хоть
и
слабый,
Ves
i
torna-li
arreglat
Иди
и
верни
ей
всё
обратно.
Marxo
a
casa
seva
Иду
к
ней
домой,
Mentre
volo
entre
la
gent
Пока
лечу
сквозь
толпу.
Tu
ves
a
la
teva
А
ты
иди
к
себе,
No
t'enfadis
en
calent
Не
злись
сгоряча.
I
mira
quina
gràcia
И
посмотри,
какая
забава,
Mira
si
és
intel·ligent
Посмотри,
до
чего
она
умна,
Diu
amb
veu
de
màgia
Говорит
волшебным
голосом
La
distància
del
pendent
О
расстоянии
до
обрыва.
És
el
que
voldries
Это
то,
чего
ты
хотела
бы,
Que
caigués
en
vertical
Чтобы
я
упал
вертикально.
Llàstima,
et
diria
Жаль,
сказал
бы
я
тебе,
Perquè
soc
horitzontal
Потому
что
я
горизонтален.
Truco
dins
la
porta
Стучусь
в
дверь,
Em
dius
no
t'he
trobat
Ты
говоришь,
что
меня
не
было.
Crec
que
no
m'importa
Думаю,
мне
всё
равно,
Sent
sincer,
no
t'he
enyorat
Если
честно,
я
по
тебе
не
скучал.
He
vingut
a
dir-te
Я
пришёл
сказать
тебе,
Que
ara
et
torno
allò
que
és
teu
Что
теперь
возвращаю
тебе
то,
что
твоё.
Trencat
d'adormir-te
Разбитое
от
засыпания,
Perquè
jo
ja
tinc
el
meu
Потому
что
у
меня
уже
есть
своё.
Ara
diu
que
prova
Теперь
она
говорит,
что
попробует
D'encendre'l
des
del
terrat
Зажечь
его
с
крыши.
I
és
que
dins
la
cova
Ведь
в
пещере
No
veies
que
s'ha
acabat
Ты
не
видела,
что
всё
кончено.
No
veies
que
s'ha
acabat
Ты
не
видела,
что
всё
кончено.
No
veies
que
s'ha
acabat
Ты
не
видела,
что
всё
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordi Carreras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.