Jordi Savall - Lamento Della Ninfa - перевод текста песни на немецкий

Lamento Della Ninfa - Jordi Savallперевод на немецкий




Lamento Della Ninfa
Klage der Nymphe
Non havea Febo ancora
Noch hatte Phoebus nicht
Recato al mondo il dì,
den Tag auf die Welt gebracht,
Ch'una donzella fuora
als ein Mädchen heraus
Del proprio albergo uscì.
aus ihrer Herberge trat.
Sul pallidetto volto
Auf ihrem blassen Gesicht
Scorgeasi il suo dolor,
erkannte man ihren Schmerz,
Spesso gli venia sciolto
oftmals entwich ihr
Un gran sospir dal cor.
ein tiefer Seufzer aus dem Herzen.
calpestando i fiori
So die Blumen zertretend
Errava or qua, or là,
irrte sie hierhin und dorthin,
I suoi perduti amori
ihre verlorene Liebe
Così piangendo va:
beweinte sie so:
Amor, dicea, e 'l piè,
Liebe, sagte sie, und ihren Fuß,
Mirando il ciel, fermò,
zum Himmel blickend, hielt sie an,
Dove, dov'è la fe'
wo, wo ist die Treue,
Che 'l traditor giurò?
die der Verräter schwor?
Miserella, ah più no, no,
Ich Arme, ach nein, nein,
Tanto gel soffrir non può.
so viel Leid kann ich nicht ertragen.
Fa che ritorni il mio
Mach, dass meine Liebe
Amor com'ei pur fu,
zurückkehrt, wie sie einst war,
O tu m'ancidi, ch'io
oder töte mich, damit ich
Non mi tormenti più.
mich nicht länger quäle.
Non vo' più ch'ei sospiri
Ich will nicht mehr, dass er seufzt,
Se non lontan da me,
außer in meiner Ferne,
No, no che i martiri
nein, nein, denn die Qualen
Più non darammi affè.
werden mir nicht mehr Treue geben.
Perché di lui mi struggo,
Warum quäle ich mich so für ihn?
Tutt'orgoglioso sta,
Er bleibt voller Stolz,
Che si, che si se 'l fuggo
denn ja, denn ja, wenn ich ihn fliehe,
Ancor mi pregherà?
wird er mich noch anflehen?
Se ciglio ha più sereno
Wenn sie einen heiteren Blick hat,
Colei che 'l mio non è,
die, die meine nicht ist,
Già non rinchiude in seno
schließt sie doch gewiss nicht im Herzen
Amor si bella fè.
eine so schöne Treue ein.
mai dolci baci
Und niemals so süße Küsse
Da quella bocca avrai,
wirst du von jenem Mund erhalten,
più soavi, ah taci,
noch sanftere, ach schweig,
Taci, che troppo il sai.
schweig, denn du weißt es zu gut.
Sì, tra sdegnosi pianti,
So, unter verächtlichen Tränen,
Spargea le voci al ciel;
sandte sie ihre Worte zum Himmel;
Così nei cori amanti
So mischt in den Herzen der Liebenden
Mesce amor fiamma e gel
die Liebe Flamme und Eis.





Авторы: Ane Brun, Claudio Monteverdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.