Текст и перевод песни Jordi Savall - Lamento Della Ninfa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Della Ninfa
Плач нимфы
Non
havea
Febo
ancora
Не
успел
Феб
ещё
Recato
al
mondo
il
dì,
Принести
миру
день,
Ch'una
donzella
fuora
Как
дева
юная
вовне
Del
proprio
albergo
uscì.
Из
дома
своего
вышла.
Sul
pallidetto
volto
На
бледном
личике
Scorgeasi
il
suo
dolor,
Видна
была
её
печаль,
Spesso
gli
venia
sciolto
Часто
из
груди
рвался
Un
gran
sospir
dal
cor.
Тяжёлый
вздох
невольно.
Sì
calpestando
i
fiori
Так,
попирая
все
цветы,
Errava
or
qua,
or
là,
Бродила
здесь
и
там,
I
suoi
perduti
amori
Свою
потерянную
любовь
Così
piangendo
va:
Так
оплакивая,
шла:
Amor,
dicea,
e
'l
piè,
Любовь,
— шептала,
и
стопа,
Mirando
il
ciel,
fermò,
Взгляд
устремив
на
небеса,
застыла,
Dove,
dov'è
la
fe'
Где,
где
ж
та
верность,
та
клятва,
Che
'l
traditor
giurò?
Что
изменник
дал
когда-то?
Miserella,
ah
più
no,
no,
Бедняжка,
ах,
нет,
нет,
нет,
Tanto
gel
soffrir
non
può.
Такую
боль
терпеть
я
не
могу.
Fa
che
ritorni
il
mio
Верни
мне
прежнюю
любовь,
Amor
com'ei
pur
fu,
Какой
она
была,
молю,
O
tu
m'ancidi,
ch'io
Иль
ты
убей
меня,
чтоб
я
Non
mi
tormenti
più.
Не
мучилась
так
сильно.
Non
vo'
più
ch'ei
sospiri
Не
надо
мне
его
вздохов,
Se
non
lontan
da
me,
Пусть
только
вдали
от
меня,
No,
no
che
i
martiri
Нет,
нет,
пусть
больше
муки
Più
non
darammi
affè.
Не
терзают
меня.
Perché
di
lui
mi
struggo,
Зачем
я
так
изнываю,
Tutt'orgoglioso
sta,
Ведь
он
полон
гордыни,
Che
si,
che
si
se
'l
fuggo
Что,
что,
если
я
его
прогоню,
Ancor
mi
pregherà?
Он
будет
молить
о
прощении?
Se
ciglio
ha
più
sereno
Если
взгляд
яснее
у
той,
Colei
che
'l
mio
non
è,
Которой
принадлежит
он,
не
мне,
Già
non
rinchiude
in
seno
То
знай,
не
таится
в
груди
её
Amor
si
bella
fè.
Любовь
такой
чистой,
как
у
меня.
Né
mai
sì
dolci
baci
И
никогда
таких
сладких
поцелуев
Da
quella
bocca
avrai,
Ты
от
неё
не
получишь,
Nè
più
soavi,
ah
taci,
И
нежных
больше,
ах,
молчи,
Taci,
che
troppo
il
sai.
Молчи,
ты
и
сам
это
знаешь.
Sì,
tra
sdegnosi
pianti,
Так,
в
слезах
негодования,
Spargea
le
voci
al
ciel;
Она
возносила
слова
к
небесам;
Così
nei
cori
amanti
Так
в
сердцах
влюблённых
Mesce
amor
fiamma
e
gel
Любовь
смешивает
пламя
и
лёд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ane Brun, Claudio Monteverdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.