Jordyn Taylor - Say - перевод текста песни на немецкий

Say - Jordyn Taylorперевод на немецкий




Say
Sag
Say
Sag
Bet you thought that i'd be broken.
Du dachtest wohl, ich wäre gebrochen.
Mascara streakin' down my cheek.
Mascara, der mir übers Gesicht läuft.
Devastated, out the door way;
Am Boden zerstört, vor der Tür stehend;
In a daze, a state of disbelief.
Benommen, in einem Zustand des Unglaubens.
I bet you liked that; seeing me get mad.
Ich wette, das hat dir gefallen; mich wütend zu sehen.
But, baby i wont satisfy your need.
Aber, Schatz, ich werde dein Bedürfnis nicht befriedigen.
I've already been there, done that.
Ich war schon dort, hab das durchgemacht.
I'll be fine, even if you leave.
Mir wird es gut gehen, auch wenn du gehst.
Ahh ha ha ha ahh oh
Ahh ha ha ha ahh oh
I dont need you anymore;
Ich brauche dich nicht mehr;
Ahh ha ha ha ahh oh
Ahh ha ha ha ahh oh
And don't you know,
Und weißt du nicht,
That you, were the one that made me
Dass du derjenige warst, der mich
Strong;
Stark gemacht hat;
You made me stand up on my own,
Du hast mich dazu gebracht, auf eigenen Beinen zu stehen,
With every cruel intention, you helped me
Mit jeder grausamen Absicht hast du mir geholfen,
Find my
Meine
Independence.
Unabhängigkeit zu finden.
Yeah it's all because of you,
Ja, es ist alles wegen dir,
That i have the strength i do,
Dass ich die Stärke habe, die ich habe,
To turn my pain to passion, instead of
Meinen Schmerz in Leidenschaft zu verwandeln, anstatt
Crashin'.
Abzustürzen.
Boy i'm thankin' you.
Junge, ich danke dir.
Ahh ha ha ha ahh oh
Ahh ha ha ha ahh oh
Boy i'm thankin' you.
Junge, ich danke dir.
Ahh ha ha ha ahh oh
Ahh ha ha ha ahh oh
Thinking back on how you changed me,
Wenn ich daran denke, wie du mich verändert hast,
Everytime, you tried to put me down.
Jedes Mal, wenn du versucht hast, mich runterzumachen.
Even though you really hurt me,
Auch wenn du mich wirklich verletzt hast,
Underneath, myself is what i found.
Habe ich darunter mein wahres Ich gefunden.
So take a look inside these eyes now,
Also schau mir jetzt in die Augen,
And say the things you want to say to me.
Und sag die Dinge, die du mir sagen willst.
Cuz i've already spread my wings out;
Denn ich habe meine Flügel schon ausgebreitet;
And your the one, the one who set me free.
Und du bist derjenige, derjenige, der mich befreit hat.
Ahh ha ha ha ahh oh
Ahh ha ha ha ahh oh
I dont need you anymore
Ich brauche dich nicht mehr
Ahh ha ha ha ahh oh
Ahh ha ha ha ahh oh
And don't you know,
Und weißt du nicht,
That you were the one that made me
Dass du derjenige warst, der mich
Strong,
Stark gemacht hat,
You made me stand up on my own
Du hast mich dazu gebracht, auf eigenen Beinen zu stehen
With every cruel intention you helped me
Mit jeder grausamen Absicht hast du mir geholfen
Find my
Meine
Independence
Unabhängigkeit zu finden
Yeah it's all because of you
Ja, es ist alles wegen dir
That i have the strength i do
Dass ich die Stärke habe, die ich habe
To turn my pain to passion instead of
Meinen Schmerz in Leidenschaft zu verwandeln, anstatt
Crashin'
Abzustürzen
Boy im thanking you,
Junge, ich danke dir,
For all the tears i cried
Für all die Tränen, die ich geweint habe
For all the sacrafice
Für all die Opfer
For all the drama
Für all das Drama
'Cuz in the end it made me stronger
Denn am Ende hat es mich stärker gemacht
So trust me i'll be fine
Also vertrau mir, mir wird es gut gehen
Baby i'll survive
Schatz, ich werde überleben
Without you, in my life, but i want you to
Ohne dich, in meinem Leben, aber ich will, dass du
Know
Weißt
That you
Dass du
Were the one that broke my heart
Derjenige warst, der mein Herz gebrochen hat
But i won't fall apart
Aber ich werde nicht zusammenbrechen
No. im so moving on
Nein. Ich mache weiter
Cuz babyyy
Denn Liebling
You were the one that made me strong,
Du warst derjenige, der mich stark gemacht hat,
You made me stand up on my own
Du hast mich dazu gebracht, auf eigenen Beinen zu stehen
With every cruel intention you helped me
Mit jeder grausamen Absicht hast du mir geholfen
Find my
Meine
Independence
Unabhängigkeit zu finden
Yeah it's all because of you
Ja, es ist alles wegen dir
That i have the strength i do
Dass ich die Stärke habe, die ich habe
To turn my pain to passion instead of
Meinen Schmerz in Leidenschaft zu verwandeln, anstatt
Crashing
Abzustürzen
Boy i'm thanking you,
Junge, ich danke dir,
One that made me strong
Derjenige, der mich stark gemacht hat
Ahh ha ha ha ahh oh
Ahh ha ha ha ahh oh
Boy i'm thankin you
Junge, ich danke dir
One that made me strong
Derjenige, der mich stark gemacht hat
Boy i'm thankin you
Junge, ich danke dir
Ahh ha ha ha ahh oh
Ahh ha ha ha ahh oh
Boy i'm thanking you
Junge, ich danke dir
Ahh ha ha ha ahh oh
Ahh ha ha ha ahh oh
(Laughter)
(Gelächter)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.