Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grande Duelo Final (A Saga)
Großes Duell Finale (Die Saga)
Hoje
acordei
na
intenção
de
Cláudio
Camunguelo
Heute
erwachte
ich
mit
der
Absicht
von
Cláudio
Camunguelo
Fosse
Bangu
velho
Oeste,
haveria
duelo
Wäre
es
Bangu,
der
alte
Westen,
gäbe
es
ein
Duell
Lenço,
colete,
chapéu,
calça
Jeans
Tuch,
Weste,
Hut,
Jeans
Sangue
nos
olhos
irado
Blut
in
den
Augen,
wütend
Nem
percebi
muito
perto
dali
Ich
bemerkte
kaum,
ganz
in
der
Nähe
Moacyr
entrincheirado
Moacyr
verschanzt
Logo
em
seguida
um
pipoco
na
rua
ecoou
Gleich
darauf
hallte
ein
Knall
auf
der
Straße
wider
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATATÁ
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATATÁ
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATATÁ
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATATÁ
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATÁ-Intensa
troca
de
versos
pra
lá
e
pra
cá.
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATÁ-Intensiver
Austausch
von
Versen
hin
und
her.
Do
fundo
do
Saloon
um
papo
reto
Aus
dem
Hintergrund
des
Saloons
eine
klare
Ansage
Quem
tá
lá
fora
é
o
Xerife
McCoy
Diguineto
Wer
da
draußen
ist,
ist
Sheriff
McCoy
Diguineto
Logo
ordenando,
"Major"
não
dê
mais
um
passo
Der
sofort
befiehlt:
"Major,
keinen
Schritt
weiter"
Joguem
as
BIC's
no
chão
senão
Werft
die
BIC's
zu
Boden,
sonst
Beto
sem
Braço
vai
algemá-los
wird
Beto
ohne
Arm
euch
in
Handschellen
legen
E
trancafiá-los
eu
vou
mas.
Und
ich
werde
euch
einsperren,
aber.
Moa
de
boa
sacou
primeiro
e
disparou
verso
que
voa
Moa
zog
ganz
gelassen
zuerst
und
feuerte
einen
fliegenden
Vers
ab
Foi
de
raspão
mas
acertou,
só
que
Es
war
ein
Streifschuss,
aber
er
traf,
nur
dass
Moa
de
boa
sacou
primeiro
e
disparou
verso
que
voa
Moa
ganz
gelassen
zuerst
zog
und
einen
fliegenden
Vers
abfeuerte
Foi
de
raspão
mas
acertou,
Es
war
ein
Streifschuss,
aber
er
traf,
Zeca
saltou
feito
atleta
e
esquentou
mais
o
clima
(ainda)
Zeca
sprang
wie
ein
Athlet
und
heizte
die
Stimmung
(noch)
weiter
an
Só
que
Geraldo
Babão
trouxe
Deni
de
Lima
Aber
Geraldo
Babão
brachte
Deni
de
Lima
Eu
certo
da
minha
derrota
com
Zeca
moleque
veloz
num
duelo
Ich
war
mir
meiner
Niederlage
sicher,
mit
Zeca,
dem
schnellen
Jungen,
in
einem
Duell
Lembrei
da
flauta
e
da
falta
que
faz
Camunguelo
e.
Ich
erinnerte
mich
an
die
Flöte
und
daran,
wie
sehr
Camunguelo
fehlt
und.
Moa
de
boa
sacou
DE
NOVO
Moa
zog
SCHON
WIEDER
ganz
gelassen
E
disparou
verso
que
voa
Und
feuerte
einen
fliegenden
Vers
ab
Foi
de
raspão
mas
acertou,
só
que.
Es
war
ein
Streifschuss,
aber
er
traf,
nur
dass.
Moa
de
boa
sacou
DE
NOVO
Moa
zog
SCHON
WIEDER
ganz
gelassen
E
disparou
verso
que
voa
Und
feuerte
einen
fliegenden
Vers
ab
Foi
de
raspão
mas
acertou
Es
war
ein
Streifschuss,
aber
er
traf
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATATÁ
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATATÁ
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATATÁ
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATATÁ
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATA-Intensa
troca
de
versos
pra
lá
e
pra
cá...
POW,
PÁ,
PÁ,
PÁ,
RRATA-Intensiver
Austausch
von
Versen
hin
und
her...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Aragao Da Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.