Jorge Aragão feat. Elza Soares - Malandro - Ao vivo - перевод текста песни на немецкий

Malandro - Ao vivo - Elza Soares , Jorge Aragão перевод на немецкий




Malandro - Ao vivo
Malandro - Live
Se não fosse apresentando a primeira pessoa
Wenn ich nicht die erste Person vorstellen würde,
Que gravou uma música minha
die einen meiner Songs aufgenommen hat,
Que, aliás, o meu parceiro JB, também
übrigens, mein Partner JB, auch,
Vamo fazer o tonzinho pra minha comadre
lass uns den Ton für meine Freundin machen,
Elza Soares
Elza Soares.
Malandro
Malandro,
Olha, eu ando querendo falar com você, ui (iê)
Schau, ich wollte schon lange mit dir reden, ui (iê)
Você sabendo que o Zeca morreu?
Hast du gehört, dass Zeca gestorben ist?
Por causa de brigas que teve com a lei
Wegen Streitigkeiten, die er mit dem Gesetz hatte.
Malandro, yeah
Malandro, yeah
Eu sei que você nem se liga no fato
Ich weiß, dass es dich nicht kümmert,
De ser capoeira, moleque mulato
dass du ein Capoeira-Kämpfer bist, ein Mulattenjunge,
Perdido no mundo, morrendo de amor, olha aqui
verloren in der Welt, sterbend vor Liebe, schau her.
Malandro
Malandro,
Sou eu que te falo em nome daquela
Ich bin es, der in ihrem Namen zu dir spricht,
Que na passarela é a porta, é a porta-estandarte
die auf dem Laufsteg die Fahnenträgerin ist,
E na favela tem nome de flor, uh
und in der Favela den Namen einer Blume trägt, uh.
Malandro
Malandro,
peço favor de que tenhas cuidado
Ich bitte dich nur um die Gunst, vorsichtig zu sein,
Olha, as coisas não andam tão bem pro seu lado, yeah-oh
Schau, die Dinge stehen nicht gut für dich, yeah-oh,
Assim você mata a Elzinha
so bringst du Elzinha noch um.
E aí? Como é que é?
Und? Wie geht's?
Minha comadre, mais uma vez pra mim ouvir
Meine liebe Freundin, noch einmal für mich, damit ich es höre.
Malandro (o quê é que tem?)
Malandro (was ist los?),
Olha, eu ando querendo falar com você, JB
Schau, ich wollte schon lange mit dir reden, JB,
(Diga pra mim)
(Sag es mir)
Você sabendo que o Zeca morreu?
Hast du gehört, dass Zeca gestorben ist?
Por causa de briga que teve com a lei
Wegen Streitigkeiten, die er mit dem Gesetz hatte,
(Tô sabendo)
(Ich weiß es).
Malandro (quê que tu quer?)
Malandro (was willst du?),
Eu sei que você nem se liga no fato
Ich weiß, dass es dich nicht kümmert
(Fui sempre assim)
(Ich war schon immer so),
De ser capoeira, moleque mulato
dass du ein Capoeira-Kämpfer bist, ein Mulattenjunge,
Perdido no mundo, morrendo de amor
verloren in der Welt, sterbend vor Liebe,
(De amor)
(vor Liebe).
Malandro
Malandro,
Sou eu que te falo em nome daquela
Ich bin es, der in ihrem Namen zu dir spricht,
Que na passarela é a porta-estandarte
die auf dem Laufsteg die Fahnenträgerin ist,
E na favela tem nome de flor (nome de flor)
und in der Favela den Namen einer Blume trägt (Blumennamen).
Malandro
Malandro,
peço favor de que tenhas cuidado (cuidado)
Ich bitte dich nur um die Gunst, vorsichtig zu sein (Vorsicht),
Olha, as coisas não andam tão bem pro seu lado
Schau, die Dinge stehen nicht gut für dich,
(Oh, pai do céu)
(Oh, Vater im Himmel),
Assim você mata essa preta
so bringst du diese Schwarze noch um,
em cima
da oben.
Malandro
Malandro,
Ma-ma-ma-malandro (eu quero ver malandro)
Ma-ma-ma-malandro (ich will Malandro sehen),
(Eu quero ver) malandro
(Ich will sehen) Malandro,
Eu quero ver malandro
ich will Malandro sehen,
Eu quero ver malandro (também quero)
ich will Malandro sehen (ich auch),
Eu quero ver malandro aonde der
ich will Malandro sehen, wo immer es geht,
Malandro, malandro, malandro
Malandro, Malandro, Malandro.
Malandro
Malandro,
Chega pra cá, malandro
Komm her, Malandro,
Eu quero ver malandro
ich will Malandro sehen,
Eu quero ver
ich will sehen.





Авторы: Jorge Cruz, Joao Batista De Alcantara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.