Текст и перевод песни Jorge Aragão feat. Elza Soares - Malandro - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandro - Ao vivo
Трикстер-жить
Se
não
fosse
apresentando
a
primeira
pessoa
Если
бы
не
представление
от
первого
лица
Que
gravou
uma
música
minha
Который
записал
мою
песню
Que,
aliás,
o
meu
parceiro
JB,
também
Что,
кстати,
мой
партнер
JB,
тоже
Vamo
fazer
o
tonzinho
pra
minha
comadre
Давайте
сделаем
тон
для
моей
комадре
Olha,
eu
ando
querendo
falar
com
você,
ui
(iê)
Слушай,
я
хочу
поговорить
с
тобой,
Уи(я)
Você
tá
sabendo
que
o
Zeca
morreu?
Вы
знаете,
что
зека
умер?
Por
causa
de
brigas
que
teve
com
a
lei
Из-за
ссор,
которые
у
него
были
с
законом,
Malandro,
yeah
Негодяй,
да
Eu
sei
que
você
nem
se
liga
no
fato
Я
знаю,
что
ты
даже
не
связываешься
в
костюме
De
ser
capoeira,
moleque
mulato
От
того,
чтобы
быть
капоэйрой,
мулатным
мальчишкой
Perdido
no
mundo,
morrendo
de
amor,
olha
aqui
Потерянный
в
мире,
умирающий
от
любви,
посмотри
сюда.
Sou
eu
que
te
falo
em
nome
daquela
Я
тот,
кто
говорит
тебе
от
имени
этого
Que
na
passarela
é
a
porta,
é
a
porta-estandarte
Что
на
подиуме
это
дверь,
это
знаменосец
E
lá
na
favela
tem
nome
de
flor,
uh
И
там,
в
трущобах,
он
назван
в
честь
цветка,
э-э
Só
peço
favor
de
que
tenhas
cuidado
Я
просто
прошу
тебя
быть
осторожным
Olha,
as
coisas
não
andam
tão
bem
pro
seu
lado,
yeah-oh
Смотри,
дела
идут
не
так
хорошо
на
твоей
стороне,
да-о
Assim
você
mata
a
Elzinha
Так
ты
убиваешь
маленькую
Эльзу
E
aí?
Como
é
que
é?
Как
дела?
Как
это?
Minha
comadre,
mais
uma
vez
pra
mim
ouvir
Мой
comadre,
еще
раз
для
меня,
чтобы
услышать
Malandro
(o
quê
é
que
tem?)
Обманщик
(что
у
него
есть?)
Olha,
eu
ando
querendo
falar
com
você,
JB
Слушай,
я
хожу,
желая
поговорить
с
тобой,
Джей
Би
(Diga
pra
mim)
(Скажи
мне)
Você
tá
sabendo
que
o
Zeca
morreu?
Вы
знаете,
что
зека
умер?
Por
causa
de
briga
que
teve
com
a
lei
Из-за
ссоры
с
законом
Malandro
(quê
que
tu
quer?)
Обманщик
(чего
ты
хочешь?)
Eu
sei
que
você
nem
se
liga
no
fato
Я
знаю,
что
ты
даже
не
связываешься
в
костюме
(Fui
sempre
assim)
(Я
всегда
был
таким)
De
ser
capoeira,
moleque
mulato
От
того,
чтобы
быть
капоэйрой,
мулатным
мальчишкой
Perdido
no
mundo,
morrendo
de
amor
Потерянный
в
мире,
умирающий
от
любви,
Sou
eu
que
te
falo
em
nome
daquela
Я
тот,
кто
говорит
тебе
от
имени
этого
Que
na
passarela
é
a
porta-estandarte
Который
на
подиуме
является
знаменосцем
E
lá
na
favela
tem
nome
de
flor
(nome
de
flor)
И
там,
в
трущобах,
есть
имя
флора
(имя
флора).
Só
peço
favor
de
que
tenhas
cuidado
(cuidado)
Я
только
прошу,
чтобы
ты
был
осторожен
(осторожен)
Olha,
as
coisas
não
andam
tão
bem
pro
seu
lado
Смотри,
дела
идут
не
так
хорошо
на
твоей
стороне
(Oh,
pai
do
céu)
(О,
Отец
Небесный)
Assim
você
mata
essa
preta
Так
ты
убьешь
эту
черную
Ma-ma-ma-malandro
(eu
quero
ver
malandro)
Ma-ma-ma-malandro
(eu
quero
ver
malandro)
(Eu
quero
ver)
malandro
(Eu
quero
ver)
malandro
Eu
quero
ver
malandro
Eu
quero
ver
malandro
Eu
quero
ver
malandro
(também
quero)
Eu
quero
ver
malandro
(também
quero)
Eu
quero
ver
malandro
aonde
der
Eu
quero
ver
malandro
aonde
der
Malandro,
malandro,
malandro
Malandro,
malandro,
malandro
Chega
pra
cá,
malandro
Chega
pra
cá,
malandro
Eu
quero
ver
malandro
Eu
quero
ver
malandro
Eu
quero
ver
Eu
quero
ver
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Cruz, Joao Batista De Alcantara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.