Jorge Aragão - Castelo de Areia - перевод текста песни на немецкий

Castelo de Areia - Jorge Aragãoперевод на немецкий




Castelo de Areia
Sandburg
Construiu sua casa junto ao mar
Er baute sein Haus nahe am Meer
Um castelo quis edificar
Ein Schloss wollte er errichten
Ao invés de procurar
Anstatt zu suchen
Uma rocha e se firmar
Einen Felsen und sich darauf zu festigen
Preferiu por em risco a sua vida
Zog er es vor, sein Leben aufs Spiel zu setzen
Assim é a vida do homem sem Deus
So ist das Leben des Menschen ohne Gott
Sempre constrói sua casa junto ao mar
Er baut sein Haus immer nahe am Meer
Pensa que está tudo bem, muitas coisas ele tem, até vir a onda e tudo levar
Er denkt, alles sei gut, vieles hat er, bis die Welle kommt und alles mitnimmt
Castelo de areia, seus sonhos no chão, sua vida inteira perdida em vão
Sandburg, seine Träume am Boden, sein ganzes Leben umsonst verloren
Tudo que conquistou, tudo que conseguiu, num golpe da vida tudo sumiu
Alles, was er eroberte, alles, was er erreichte, in einem Schicksalsschlag verschwand alles
E outra vez terá de recomeçar
Und wieder wird er von vorne anfangen müssen
Por que não mudar o lugar da construção?
Warum änderst du nicht den Ort des Baus?
Sobre a rocha firme vai ficar
Auf dem festen Felsen wird es stehen bleiben
Ainda tempo pra recomeçar
Noch ist Zeit, neu anzufangen
Como agora sobre a rocha construiu
Da du nun auf dem Felsen gebaut hast
Haverá mudanças como nunca viu
Wird es Veränderungen geben, wie du sie nie gesehen hast
Sei que a tempestade vem,
Ich weiß, der Sturm kommt,
Mas logo tudo estará bem,
Aber bald wird alles gut sein,
Pois sua casa a tempestade não destruiu
Denn dein Haus hat der Sturm nicht zerstört
Tente agora sua vida assim levar
Versuche nun, dein Leben so zu führen
Nunca volte sobre a areia edificar
Kehre niemals zurück, um auf Sand zu bauen
Deixe o mundo inteiro ver o que Deus fez você, e que você nunca voltará a ser um...
Lass die ganze Welt sehen, was Gott aus dir gemacht hat, und dass du nie wieder sein wirst ein...
Castelo de areia, com sonhos no chão, perdendo sua vida inteira vão
Sandburg, mit Träumen am Boden, dein ganzes Leben umsonst verloren
Tudo que conquistou, tudo que conseguiu, num golpe da vida tudo sumiu
Alles, was du erobertest, alles, was du erreichtest, in einem Schicksalsschlag verschwand alles
E outra vez terá de recomeçar
Und wieder wirst du von vorne anfangen müssen
Por que não mudar o lugar da construção?
Warum änderst du nicht den Ort des Baus?
Sobre a rocha firme vai ficar
Auf dem festen Felsen wird es stehen bleiben
Ainda tempo pra recomeçar
Noch ist Zeit, neu anzufangen
Ainda tempo pra recomeçar
Noch ist Zeit, neu anzufangen
Ainda tempo pra recomeçar!
Noch ist Zeit, neu anzufangen!





Авторы: Roque Augusto Ferreira, Walmir Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.