Jorge Aragão - Do fundo do Nosso Quintal (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Do fundo do Nosso Quintal (Ao Vivo) - Jorge Aragãoперевод на немецкий




Do fundo do Nosso Quintal (Ao Vivo)
Aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs (Live)
Cês querem cantar, né?
Ihr wollt singen, oder?
Mais um pouco vai clarear
Gleich wird es hell
Ê, vai clarear!
He, es wird hell!
Nos encontraremos outra vez
Wir werden uns wiedersehen
Com certeza nada apagará
Sicherlich wird nichts auslöschen
Esse brilho de vocês (Vocês, vocês)
Diesen Glanz von euch (Euch, euch)
O carinho dedicado a nós
Die Zuneigung, die uns gewidmet ist
Derramamos pela nossa voz
Verströmen wir durch unsere Stimme
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singend die Freude, nicht allein zu sein
Mais um pouco vai clarear
Gleich wird es hell
Ê, vai clarear!
He, es wird hell!
Nos encontraremos outra vez
Wir werden uns wiedersehen
Com certeza nada apagará
Sicherlich wird nichts auslöschen
Esse brilho de vocês (Vocês, vocês)
Diesen Glanz von euch (Euch, euch)
Carinho dedicado a nós
Die Zuneigung, die uns gewidmet ist
Derramamos pela nossa voz
Verströmen wir durch unsere Stimme
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singend die Freude, nicht allein zu sein
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem se encontrou no amor
Für die, die sich in der Liebe gefunden haben
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem não desencantou
Für die, die den Zauber nicht verloren haben
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem veio sambar
Für die, die nur zum Samba tanzen kamen
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem diz no no e na palma da mão
Für die, die es mit Fuß und Hand zeigen
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem sentiu saudade, afinal
Für die, die am Ende nur Sehnsucht fühlten
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Mais um pouco vai clarear
Gleich wird es hell
Ê, vai clarear!
He, es wird hell!
Nos encontraremos outra vez
Wir werden uns wiedersehen
Com certeza nada apagará (Não vai apagar nunca)
Sicherlich wird nichts auslöschen (Wird nie verlöschen)
Esse brilho de vocês (Vocês, vocês)
Diesen Glanz von euch (Euch, euch)
O carinho dedicado a nós
Die Zuneigung, die uns gewidmet ist
Derramamos pela nossa voz
Verströmen wir durch unsere Stimme
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singend die Freude, nicht allein zu sein
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem se encontrou no amor
Für die, die sich in der Liebe gefunden haben
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem não desencantou
Für die, die den Zauber nicht verloren haben
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem veio sambar
Für die, die nur zum Samba tanzen kamen
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
A quem diz no no e na palma da mão
Für die, die es mit Fuß und Hand zeigen
Boa noite, boa noite (Vamo lá)
Gute Nacht, gute Nacht (Los geht's)
Pra quem sentiu saudade, afinal
Für die, die am Ende nur Sehnsucht fühlten
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Mais um pouco vai clarear
Gleich wird es hell
Ê, vai clarear!
He, es wird hell!
Nos encontraremos outra vez
Wir werden uns wiedersehen
Nos encontraremos outra vez
Wir werden uns wiedersehen
Com certeza nada apagará (Nada apagará)
Sicherlich wird nichts auslöschen (Nichts wird auslöschen)
Esse brilho de vocês (Vocês, vocês)
Diesen Glanz von euch (Euch, euch)
O carinho dedicado a nós
Die Zuneigung, die uns gewidmet ist
Derramamos pela nossa voz
Verströmen wir durch unsere Stimme
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singend die Freude, nicht allein zu sein
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem se encontrou no amor
Für die, die sich in der Liebe gefunden haben
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem não desencantou
Für die, die den Zauber nicht verloren haben
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem veio sambar
Für die, die nur zum Samba tanzen kamen
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem diz no no e na palma da mão
Für die, die es mit Fuß und Hand zeigen
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem sentiu saudade, afinal (Oba!)
Für die, die am Ende nur Sehnsucht fühlten (Hey!)
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Boa noite
Gute Nacht
Pra quem se encontrou no amor
Für die, die sich in der Liebe gefunden haben
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem não desencantou
Für die, die den Zauber nicht verloren haben
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem veio sambar
Für die, die nur zum Samba tanzen kamen
Boa noite, boa noite
Gute Nacht, gute Nacht
Pra quem diz no no e na palma da mão
Für die, die es mit Fuß und Hand zeigen
Boa noite, boa noite (Vamo gente, toca aí)
Gute Nacht, gute Nacht (Los Leute, spielt auf!)
Pra quem sentiu saudade, afinal (Oba!)
Für die, die am Ende nur Sehnsucht fühlten (Hey!)
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Obrigado!
Danke!
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Obrigado!
Danke!
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Obrigado!
Danke!
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Muito obrigado a todos vocês
Vielen Dank an euch alle
Obrigado por esse astral
Danke für diese Stimmung
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Obrigado por essa noite maravilhosa
Danke für diese wundervolle Nacht
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Pela participação de todos
Für die Teilnahme aller
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
′Brigado!
Danke!
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Obrigado do fundo do nosso quintal
Danke aus tiefstem Herzen unseres Hinterhofs
Mais um pouco vai clarear
Gleich wird es hell





Авторы: Alberto Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.