Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
sendo
amor
Und
wenn
es
Liebe
ist
Que
venha
diferente
Lass
sie
anders
kommen
E
tão
somente
seja
namorada
Und
nur
eine
Geliebte
sei
Eu
já
vivi
toda
forma
de
amor
Ich
habe
schon
jede
Form
der
Liebe
gelebt
Tô
nesse
tempo
de
me
recompor
Ich
bin
in
dieser
Zeit,
mich
neu
zu
finden
Seja
quem
for
é
tudo
ou
nada...
Wer
auch
immer
es
sei,
es
ist
alles
oder
nichts...
Que
seja
o
amor
de
uma
estrela
cadente
Möge
es
die
Liebe
einer
Sternschnuppe
sein
Na
eternidade
dessa
madrugada
In
der
Ewigkeit
dieser
Morgendämmerung
Preciso
amar
como
quem
quer
compor
Ich
muss
lieben
wie
jemand,
der
komponieren
will
Acreditar
que
ainda
existe
amor
Glauben,
dass
es
noch
Liebe
gibt
Sem
dor,
sem
mágoa...
Ohne
Schmerz,
ohne
Groll...
Eu
quero
o
fogo
dessa
chama
acesa
Ich
will
das
Feuer
dieser
brennenden
Flamme
E
habitar
teu
corpo
encantado
Und
deinen
verzauberten
Körper
bewohnen
Eu
só
desejo
amar
e
ser
amado
Ich
wünsche
nur
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden
Rasgar
tua
alma
com
delicadeza
Deine
Seele
mit
Zartheit
zerreißen
Engravidar
teu
sonho
de
pecado
Deinen
Traum
mit
Sünde
schwängern
Se
é
impossível
amar
e
ser
amado
Wenn
es
unmöglich
ist
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden
Não
quero
amor
se
assim
não
for
Ich
will
keine
Liebe,
wenn
es
nicht
so
ist
Espelho
meu...
Mein
Spiegel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivanilton De Souza Lima, Paulo Cesar Guimaraes Massadas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.