Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu e Você Sempre
Ich und du für immer
Logo,
logo,
assim
que
puder,
vou
telefonar
Bald,
bald,
sobald
ich
kann,
rufe
ich
dich
an
Por
enquanto
tá
doendo
Im
Moment
tut
es
noch
weh
E
quando
a
saudade
quiser
me
deixar
cantar
Und
wenn
die
Sehnsucht
mich
singen
lassen
will
Vão
saber
que
andei
sofrendo
Wird
man
wissen,
dass
ich
gelitten
habe
E
que
agora
longe
de
mim,
você
possa,
enfim
Und
dass
jetzt
weit
weg
von
mir,
du
endlich
Ter
felicidade
Glücklich
sein
kannst
Nem
que
faça
um
tempo
ruim,
não
se
sinta
assim
Auch
wenn
schlechtes
Wetter
kommt,
fühl
dich
nicht
so
Só
pela
metade
Nur
zur
Hälfte
Ontem
demorei
pra
dormir,
tava
assim,
sei
lá
Gestern
habe
ich
lange
gebraucht,
um
einzuschlafen,
ich
war
halt
so,
weiß
nicht
Meio
passional
por
dentro
Irgendwie
emotional
innerlich
Se
eu
tivesse
o
dom
de
fugir
pra
qualquer
lugar
Wenn
ich
die
Gabe
hätte,
irgendwohin
zu
fliehen
Ia
feito
um
pé
de
vento
Wäre
ich
weg
wie
der
Wind
Sem
pensar
no
que
aconteceu,
nada,
nada
é
meu
Ohne
daran
zu
denken,
was
passiert
ist,
nichts,
nichts
gehört
mir
Nem
o
pensamento
Nicht
mal
die
Gedanken
Por
falar
em
nada
que
é
meu
Und
wenn
wir
schon
von
„nichts“
reden
Encontrei
o
anel
que
você
esqueceu
Habe
ich
den
Ring
gefunden,
den
du
vergessen
hast
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
das
Haus
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
In
dem
Moment
hat
sich
mein
Boot
verloren
Nele
está
gravado
só
você
e
eu
Darauf
eingraviert
sind
nur
du
und
ich
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
das
Haus
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
In
dem
Moment
hat
sich
mein
Boot
verloren
Nele
está
gravado
só
você
e
eu
Darauf
eingraviert
sind
nur
du
und
ich
Ontem
demorei
pra
dormir,
tava
assim,
sei
lá
Gestern
habe
ich
lange
gebraucht,
um
einzuschlafen,
ich
war
halt
so,
weiß
nicht
Meio
passional
por
dentro
Irgendwie
emotional
innerlich
Se
eu
tivesse
o
dom
de
fugir
pra
qualquer
lugar
Wenn
ich
die
Gabe
hätte,
irgendwohin
zu
fliehen
Ia
feito
um
pé
de
vento
Wäre
ich
weg
wie
der
Wind
Sem
pensar
no
que
aconteceu,
nada,
nada
é
meu
Ohne
daran
zu
denken,
was
passiert
ist,
nichts,
nichts
gehört
mir
Nem
o
pensamento
Nicht
mal
die
Gedanken
Por
falar
em
nada
que
é
meu
Und
wenn
wir
schon
von
„nichts“
reden
Encontrei
o
anel
que
você
esqueceu
Habe
ich
den
Ring
gefunden,
den
du
vergessen
hast
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
das
Haus
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
In
dem
Moment
hat
sich
mein
Boot
verloren
Nele
está
gravado
só
você
e
eu
Darauf
eingraviert
sind
nur
du
und
ich
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
das
Haus
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
In
dem
Moment
hat
sich
mein
Boot
verloren
Nele
está
gravado
só
você
e
eu
Darauf
eingraviert
sind
nur
du
und
ich
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
das
Haus
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
In
dem
Moment
hat
sich
mein
Boot
verloren
Nele
está
gravado
só
você
e
eu
Darauf
eingraviert
sind
nur
du
und
ich
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
das
Haus
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
In
dem
Moment
hat
sich
mein
Boot
verloren
Nele
está
gravado
só
você
e
eu
Darauf
eingraviert
sind
nur
du
und
ich
Aí
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
das
Haus
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
In
dem
Moment
hat
sich
mein
Boot
verloren
Nele
está
gravado
só
você
e
eu
Darauf
eingraviert
sind
nur
du
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Aragao, Flavio Cardoso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.