Jorge Aragão - Pot-Pourri: Amor Estou Sofrendo / Que Nem Iôiô / Doce Inimigo (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий




Pot-Pourri: Amor Estou Sofrendo / Que Nem Iôiô / Doce Inimigo (Ao Vivo)
Potpourri: Liebe, ich leide / Wie ein Jo-Jo / Süßer Feind (Live)
Amor, sofrendo
Liebe, ich leide
Passando um pedaço
Ich mache eine schwere Zeit durch
Se estou merecendo
Ob ich es verdiene
Perdoa, meu doce amor
Verzeih mir, meine süße Liebe
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich komme
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug des Schmerzes, genug des Leidens
Perdoa, meu doce amor
Verzeih mir, meine süße Liebe
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich komme
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug des Schmerzes, genug des Leidens
Solo bom!
Gutes Solo!
Amor, sofrendo
Liebe, ich leide
Passando um pedaço
Ich mache eine schwere Zeit durch
Se estou merecendo
Ob ich es verdiene
Perdoa, meu doce amor
Verzeih mir, meine süße Liebe
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich komme
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug des Schmerzes, genug des Leidens
Perdoa, meu doce amor (Canta comigo)
Verzeih mir, meine süße Liebe (Sing mit mir)
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich komme
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug des Schmerzes, genug des Leidens
Quer saber
Willst du wissen
Perdi poesia, alegria e minha paz
Ich habe Poesie, Freude und meinen Frieden verloren
Quer saber
Willst du wissen
Ainda amo demais
Ich liebe immer noch zu sehr
O vinho acabou
Der Wein ist aus
Mas a taça ainda não quebrou
Aber das Glas ist noch nicht zerbrochen
Não diga que a fonte secou
Sag nicht, die Quelle sei versiegt
Se você me der mais uma chance no futuro
Wenn du mir noch eine Chance in der Zukunft gibst
Eu lhe asseguro, nunca mais amor, eu juro
Versichere ich dir, nie mehr, Liebe, ich schwöre
Você vai chorar por mim
Wirst du wegen mir weinen
Você não vai chorar por mim
Du wirst nicht wegen mir weinen
Não vai, não vai, não vai
Wirst nicht, wirst nicht, wirst nicht
Se você me der mais uma chance no futuro
Wenn du mir noch eine Chance in der Zukunft gibst
Eu lhe asseguro, nunca mais amor,eu juro
Versichere ich dir, nie mehr, Liebe, ich schwöre
Você vai chorar por mim
Wirst du wegen mir weinen
Você não vai chorar por mim
Du wirst nicht wegen mir weinen
Não vai
Wirst nicht
Amor, sofrendo
Liebe, ich leide
Passando um pedaço
Ich mache eine schwere Zeit durch
Se estou merecendo
Ob ich es verdiene
Perdoa, meu doce amor
Verzeih mir, meine süße Liebe
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich komme
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug des Schmerzes, genug des Leidens
Perdoa, meu doce amor
Verzeih mir, meine süße Liebe
Me ensina a voltar que eu vou
Zeig mir den Weg zurück, und ich komme
Chega de tanta dor, chega de sofrer
Genug des Schmerzes, genug des Leidens
Quer saber
Willst du wissen
Perdi poesia, alegria e minha paz
Ich habe Poesie, Freude und meinen Frieden verloren
Quer saber
Willst du wissen
Ainda amo demais
Ich liebe immer noch zu sehr
O vinho acabou
Der Wein ist aus
Mas a taça ainda não quebrou
Aber das Glas ist noch nicht zerbrochen
Não diga que a fonte secou
Sag nicht, die Quelle sei versiegt
Se você me der mais uma chance no futuro
Wenn du mir noch eine Chance in der Zukunft gibst
Eu lhe asseguro, nunca mais amor, eu juro
Versichere ich dir, nie mehr, Liebe, ich schwöre
Você vai chorar por mim
Wirst du wegen mir weinen
Você não vai chorar por mim
Du wirst nicht wegen mir weinen
Não vai, não vai, não vai
Wirst nicht, wirst nicht, wirst nicht
Se você me der mais uma chance no futuro
Wenn du mir noch eine Chance in der Zukunft gibst
Eu lhe asseguro, nunca mais amor, eu juro
Versichere ich dir, nie mehr, Liebe, ich schwöre
Você vai chorar por mim
Wirst du wegen mir weinen
Você não vai chorar por mim
Du wirst nicht wegen mir weinen
Não vai
Wirst nicht
precisando me acertar com meu amor
Ich muss mich mit meiner Liebe wieder vertragen
Eu na lista pra rodar que nem iô-iô
Ich stehe auf der Liste, um wie ein Jo-Jo zu kreisen
Tanta demanda, tanto papo, tanta onda
So viel Gerede, so viel Tratsch, so viel Aufregung
impressão que o mar secou
Es macht den Eindruck, das Meer sei ausgetrocknet
tão à toa
Ich bin so ziellos
Com tanta saudade tua
Mit so viel Sehnsucht nach dir
Querendo voltar pra casa
Will nach Hause zurückkehren
Pro amor que eu deixei por nada, é
Zur Liebe, die ich für nichts verlassen habe, ja
Faço tudo, tudo que preciso for
Ich tue alles, alles was nötig ist
Pra compensar o que você por mim passou
Um wiedergutzumachen, was du wegen mir durchgemacht hast
Ser teu nego novamente
Wieder dein Liebster sein
Nunca mais bater de frente
Nie wieder streiten
Agora eu vou, linda senhora
Jetzt werde ich, schöne Dame
Gritar pelo mundo afora
In die ganze Welt hinausschreien
Que não estou mais sozinho
Dass ich nicht mehr allein bin
Voei mas voltei pro ninho
Ich flog davon, aber kehrte zum Nest zurück
Sempre assim seja
So soll es immer sein
Vem nessa, me beija
Komm her, küss mich
Na dança da ilusão
Im Tanz der Illusion
Nada melhor que o perdão
Nichts ist besser als Vergebung
Sempre assim seja
So soll es immer sein
Vem nessa, me beija
Komm her, küss mich
Na dança da ilusão
Im Tanz der Illusion
Nada melhor que o perdão
Nichts ist besser als Vergebung
Eu no samba do Aragão
Ich bin im Samba von Aragão
Eu no samba do Aragão
Ich bin im Samba von Aragão
Eu no samba do Aragão
Ich bin im Samba von Aragão
Amor
Liebe
Minha trilha, minha estrada, amor
Mein Pfad, meine Straße, Liebe
Sinfonia de calçada, amor
Symphonie des Bürgersteigs, Liebe
Sem paixão não vale nada
Ohne Leidenschaft ist es nichts wert
É uma história abandonada
Es ist eine verlassene Geschichte
Mais um tema pra compor
Noch ein Thema zum Komponieren
Amor
Liebe
É perdão por quase nada, amor
Ist Vergebung für fast nichts, Liebe
Doce inimigo
Süßer Feind
Sabe quando o coração corre perigo
Weißt du, wann das Herz in Gefahr ist
Seu poder de sedução
Deine Macht der Verführung
Sempre tem razão
Hat immer recht
Porque
Denn
Quando não se foge da saudade
Wenn man vor der Sehnsucht nicht flieht
Pode crer que isso é amor
Kannst du glauben, das ist Liebe
Quando não se foge da saudade
Wenn man vor der Sehnsucht nicht flieht
Pode crer que isso é amor
Kannst du glauben, das ist Liebe
Se alguém vai embora e a gente chora
Wenn jemand geht und wir weinen
Pode crer que isso é amor, amor
Kannst du glauben, das ist Liebe, Liebe
Quando não se pode com a saudade
Wenn man der Sehnsucht nicht widerstehen kann
Pode crer que isso é amor
Kannst du glauben, das ist Liebe
Quando não se foge da saudade
Wenn man vor der Sehnsucht nicht flieht
Pode crer que isso é amor
Kannst du glauben, das ist Liebe
Se alguém vai embora e a gente chora
Wenn jemand geht und wir weinen
Pode crer que isso é amor, amor
Kannst du glauben, das ist Liebe, Liebe
Minha trilha, minha estrada, amor
Mein Pfad, meine Straße, Liebe
Sinfonia de calçada, amor
Symphonie des Bürgersteigs, Liebe
Sem paixão não vale nada
Ohne Leidenschaft ist es nichts wert
É uma história abandonada
Es ist eine verlassene Geschichte
Mais um tema pra compor
Noch ein Thema zum Komponieren
Amor
Liebe
É perdão por quase nada, amor
Ist Vergebung für fast nichts, Liebe
Doce inimigo
Süßer Feind
Sabe quando o coração corre perigo
Weißt du, wann das Herz in Gefahr ist
Seu poder de sedução
Deine Macht der Verführung
Sempre tem razão, porque
Hat immer recht, denn
Quando não se pode com a saudade
Wenn man der Sehnsucht nicht widerstehen kann
Pode crer que isso é amor
Kannst du glauben, das ist Liebe
Quando não se foge da saudade
Wenn man vor der Sehnsucht nicht flieht
Pode crer que isso é amor
Kannst du glauben, das ist Liebe
Se alguém vai embora e a gente chora
Wenn jemand geht und wir weinen
Pode crer que isso é amor, amor
Kannst du glauben, das ist Liebe, Liebe
Quando não se pode com a saudade
Wenn man der Sehnsucht nicht widerstehen kann
Pode crer que isso é amor
Kannst du glauben, das ist Liebe
Quando não se foge da saudade
Wenn man vor der Sehnsucht nicht flieht
Pode crer que isso é amor (Jura!)
Kannst du glauben, das ist Liebe (Schwör!)
Se alguém vai embora e a gente chora
Wenn jemand geht und wir weinen
Pode crer que isso é amor, amor (Hey!)
Kannst du glauben, das ist Liebe, Liebe (Hey!)
Muito obrigado, Molejão!
Vielen Dank, Molejão!





Авторы: Jorge Aragao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.