Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rede Velha
Alte Hängematte
Vamos
lá
que
um
desse
é
ruim
de
achar,
então
Komm
schon,
so
eine
Gelegenheit
ist
schwer
zu
finden,
also
Já
que
tá
na
dança?
bora?
aproveitar,
que
é
bom
Da
du
schon
mittanzt,
lass
es
uns
genießen,
denn
es
ist
gut
Xote
arrumadinho
assim
pra
namorar,
sei
não
Ein
so
netter
Xote
zum
Flirten,
ich
weiß
nicht
recht
Essa
boca
é
pouca
prá
quem
quer
beijar
Dieser
Mund
ist
nicht
genug
für
den,
der
küssen
will
Tá
chovendo
cabra
dde
tocaia
no
rastro
dessa
Es
wimmelt
von
Kerlen,
die
lauernd
auf
der
Spur
dieser
Só
pra
ter
desfrute
desse
acho,
estão
doido,
dá
dó
de
pena
Nur
um
diesen
Schatz
zu
genießen,
sie
sind
verrückt,
es
ist
zum
Erbarmen
Tá
vendo
ela
faz
gosto
percebendo
um
tantinho
do
Siehst
du,
sie
genießt
es
sichtlich
und
bemerkt
ein
kleines
bisschen
von
O
rumo
que
eu
mais
quero
nessa
vida
Die
Richtung,
die
ich
in
diesem
Leben
am
meisten
will
Onde
ela
for
Ist,
wohin
sie
geht
Pecado
não
queinmar
no
fogo
dela
Sünde
wäre
es,
nicht
in
ihrem
Feuer
zu
brennen
Deixando
o
povo
se
rasgar
de
dor
Während
die
Leute
sich
vor
Schmerz
[oder
Neid]
verzehren
Deitar
no
fundo
de
uma
rede
velha
Sich
tief
in
eine
alte
Hängematte
zu
legen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Aragao
Альбом
Todas
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.