Jorge Aragão - Resto de Esperança (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Resto de Esperança (Ao Vivo) - Jorge Aragãoперевод на немецкий




Resto de Esperança (Ao Vivo)
Ein Rest Hoffnung (Live)
Ainda resta um pouco de esperança
Es bleibt noch ein wenig Hoffnung
Apesar das desavenças
Trotz der Meinungsverschiedenheiten
Afinal, não sou criança, pra quê deixar acontecer
Schließlich bin ich kein Kind, wozu es geschehen lassen
E lamentar o dissabor
Und den Schmerz beklagen
De sermos mais um caso de amor? (Ainda resta)
Dass wir nur ein weiterer Liebesfall sind? (Es bleibt noch)
Ainda resta um pouco de esperança
Es bleibt noch ein wenig Hoffnung
Apesar das desavenças
Trotz der Meinungsverschiedenheiten
Afinal, não sou criança, pra quê deixar acontecer
Schließlich bin ich kein Kind, wozu es geschehen lassen
E lamentar o dissabor
Und den Schmerz beklagen
De sermos mais um caso de amor?
Dass wir nur ein weiterer Liebesfall sind?
Mais um caso como existem tantos por
Noch ein Fall, wie es so viele da draußen gibt
Pra se machucar, pra se ferir
Um sich zu verletzen, nur um sich weh zu tun
Dessa vez, não vamos nos deixar levar, podemos superar
Dieses Mal lassen wir uns nicht mitreißen, wir können es überwinden
Com um pouco de boa vontade
Mit ein wenig gutem Willen
Não importa o tempo, o coração não tem idade
Die Zeit spielt keine Rolle, das Herz hat kein Alter
Ainda resta um pouco de esperança
Es bleibt noch ein wenig Hoffnung
Apesar das desavenças
Trotz der Meinungsverschiedenheiten
Afinal, não sou criança, pra quê deixar acontecer
Schließlich bin ich kein Kind, wozu es geschehen lassen
E lamentar o dissabor
Und den Schmerz beklagen
De sermos mais um caso de amor?
Dass wir nur ein weiterer Liebesfall sind?
Mais um caso como existem tantos por
Noch ein Fall, wie es so viele da draußen gibt
Pra se machucar, pra se ferir
Um sich zu verletzen, nur um sich weh zu tun
Dessa vez, não vamos nos deixar levar, podemos superar
Dieses Mal lassen wir uns nicht mitreißen, wir können es überwinden
Com um pouco de boa vontade
Mit ein wenig gutem Willen
Não importa o tempo, o coração não tem idade
Die Zeit spielt keine Rolle, das Herz hat kein Alter
Mais um caso como existem tantos por
Noch ein Fall, wie es so viele da draußen gibt
Pra se machucar, pra se ferir
Um sich zu verletzen, nur um sich weh zu tun
Dessa vez, não vamos nos deixar levar, podemos superar
Dieses Mal lassen wir uns nicht mitreißen, wir können es überwinden
Com um pouco de boa vontade
Mit ein wenig gutem Willen
Não importa o tempo, o coração não tem idade
Die Zeit spielt keine Rolle, das Herz hat kein Alter





Авторы: Jorge Aragao, Dede Da Portela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.