Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resto de Esperança (Ao Vivo)
Ein Rest Hoffnung (Live)
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Es
bleibt
noch
ein
wenig
Hoffnung
Apesar
das
desavenças
Trotz
der
Meinungsverschiedenheiten
Afinal,
não
sou
criança,
pra
quê
deixar
acontecer
Schließlich
bin
ich
kein
Kind,
wozu
es
geschehen
lassen
E
lamentar
o
dissabor
Und
den
Schmerz
beklagen
De
sermos
mais
um
caso
de
amor?
(Ainda
resta)
Dass
wir
nur
ein
weiterer
Liebesfall
sind?
(Es
bleibt
noch)
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Es
bleibt
noch
ein
wenig
Hoffnung
Apesar
das
desavenças
Trotz
der
Meinungsverschiedenheiten
Afinal,
não
sou
criança,
pra
quê
deixar
acontecer
Schließlich
bin
ich
kein
Kind,
wozu
es
geschehen
lassen
E
lamentar
o
dissabor
Und
den
Schmerz
beklagen
De
sermos
mais
um
caso
de
amor?
Dass
wir
nur
ein
weiterer
Liebesfall
sind?
Mais
um
caso
como
existem
tantos
por
aí
Noch
ein
Fall,
wie
es
so
viele
da
draußen
gibt
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir
Um
sich
zu
verletzen,
nur
um
sich
weh
zu
tun
Dessa
vez,
não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
Dieses
Mal
lassen
wir
uns
nicht
mitreißen,
wir
können
es
überwinden
Com
um
pouco
de
boa
vontade
Mit
ein
wenig
gutem
Willen
Não
importa
o
tempo,
o
coração
não
tem
idade
Die
Zeit
spielt
keine
Rolle,
das
Herz
hat
kein
Alter
Ainda
resta
um
pouco
de
esperança
Es
bleibt
noch
ein
wenig
Hoffnung
Apesar
das
desavenças
Trotz
der
Meinungsverschiedenheiten
Afinal,
não
sou
criança,
pra
quê
deixar
acontecer
Schließlich
bin
ich
kein
Kind,
wozu
es
geschehen
lassen
E
lamentar
o
dissabor
Und
den
Schmerz
beklagen
De
sermos
mais
um
caso
de
amor?
Dass
wir
nur
ein
weiterer
Liebesfall
sind?
Mais
um
caso
como
existem
tantos
por
aí
Noch
ein
Fall,
wie
es
so
viele
da
draußen
gibt
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir
Um
sich
zu
verletzen,
nur
um
sich
weh
zu
tun
Dessa
vez,
não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
Dieses
Mal
lassen
wir
uns
nicht
mitreißen,
wir
können
es
überwinden
Com
um
pouco
de
boa
vontade
Mit
ein
wenig
gutem
Willen
Não
importa
o
tempo,
o
coração
não
tem
idade
Die
Zeit
spielt
keine
Rolle,
das
Herz
hat
kein
Alter
Mais
um
caso
como
existem
tantos
por
aí
Noch
ein
Fall,
wie
es
so
viele
da
draußen
gibt
Pra
se
machucar,
só
pra
se
ferir
Um
sich
zu
verletzen,
nur
um
sich
weh
zu
tun
Dessa
vez,
não
vamos
nos
deixar
levar,
podemos
superar
Dieses
Mal
lassen
wir
uns
nicht
mitreißen,
wir
können
es
überwinden
Com
um
pouco
de
boa
vontade
Mit
ein
wenig
gutem
Willen
Não
importa
o
tempo,
o
coração
não
tem
idade
Die
Zeit
spielt
keine
Rolle,
das
Herz
hat
kein
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Aragao, Dede Da Portela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.