Текст и перевод песни Jorge Aragão - Retrato Falado
Retrato Falado
Spoken Portrait
A
dor
que
em
mim
brotou
The
pain
that
sprouted
in
me
É
o
retrato
falado
de
mais
um
desamor
Is
the
spoken
portrait
of
yet
another
heartbreak
Pra
quem
amou
em
vão
For
the
one
who
loved
in
vain
Foi
o
pior
pedaço
do
bolo
a
desilusão
The
worst
piece
of
the
cake
was
the
disappointment
(A
dor
que
em
mim
brotou)
(The
pain
that
sprouted
in
me)
(É
o
retrato
falado
de
mais
um
desamor)
(Is
the
spoken
portrait
of
yet
another
heartbreak)
(Pra
quem
amou
em
vão)
(For
the
one
who
loved
in
vain)
(Foi
o
pior
pedaço
do
bolo
a
desilusão)
(The
worst
piece
of
the
cake
was
the
disappointment)
Como
um
vento
ou
um
temporal
que
tudo
desfez
Like
a
wind
or
a
storm
that
destroyed
everything
Vi
meu
mundo
se
desabar
de
uma
vez
I
saw
my
world
collapse
at
once
Vi
estrelas
entrar
no
mar
o
imenso
sol
derreter
I
saw
stars
enter
the
sea,
the
vast
sun
melt
away
Uma
chama
se
apagar
e
ninguém
perceber
A
flame
extinguished
and
no
one
noticed
É
o
final
mas
pretendo
me
erguer
It's
the
end
but
I
intend
to
rise
Com
a
certeza
que
vou
te
esquecer,
te
esquecer
With
the
certainty
that
I
will
forget
you,
to
forget
you
(É
o
final
mas
pretendo
me
erguer)
(It's
the
end
but
I
intend
to
rise)
(Com
a
certeza
que
vou
te
esquecer)
(With
the
certainty
that
I
will
forget
you)
(A
dor
que
em
mim
brotou)
(The
pain
that
sprouted
in
me)
(É
o
retrato
falado
de
mais
um
desamor)
(Is
the
spoken
portrait
of
yet
another
heartbreak)
(Coisa
linda
gente,
vamos
nós)
(My
dear,
let's
go)
(Pra
quem
amou
em
vão)
(For
the
one
who
loved
in
vain)
(Foi
o
pior
pedaço
do
bolo
a
desilusão)
(The
worst
piece
of
the
cake
was
the
disappointment)
(A
dor
que
em
mim
brotou)
(The
pain
that
sprouted
in
me)
(É
o
retrato
falado
de
mais
um
desamor)
(Is
the
spoken
portrait
of
yet
another
heartbreak)
(Pra
quem
amou
em
vão)
(For
the
one
who
loved
in
vain)
(Foi
o
pior
pedaço
do
bolo
a
desilusão)
(The
worst
piece
of
the
cake
was
the
disappointment)
Como
um
vento
ou
um
temporal
que
tudo
desfez
Like
a
wind
or
a
storm
that
destroyed
everything
Vi
meu
mundo
se
desabar
de
uma
vez
I
saw
my
world
collapse
at
once
Vi
estrelas
entrar
no
mar
o
imenso
sol
derreter
I
saw
stars
enter
the
sea,
the
vast
sun
melt
away
Uma
chama
se
apagar
e
ninguém
perceber
A
flame
extinguished
and
no
one
noticed
(É
o
final
mas
pretendo
me
erguer)
(It's
the
end
but
I
intend
to
rise)
(Com
a
certeza
que
vou
te
esquecer)
te
esquecer
(With
the
certainty
that
I
will
forget
you)
to
forget
you
(É
o
final
mas
pretendo
me
erguer)
(It's
the
end
but
I
intend
to
rise)
(Com
a
certeza
que
vou
te
esquecer)
(With
the
certainty
that
I
will
forget
you)
(Com
a
certeza
que
vou
te
esquecer)
(With
the
certainty
that
I
will
forget
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joãozinho Do Cavaco, Silvinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.