Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charles Anjo 45 / Caramba... Galileu da Galiléia / Cadê Tereza / Miudinho (Ao vivo)
Charles Anjo 45 / Caramba... Galileo von Galiläa / Wo ist Theresa? / Miudinho (Live)
Ôba,
ôba,
ôba
Charles
(amém)
Oba,
oba,
oba
Charles
(Amen)
Como
é
que
é
my
friend
Charles?
(amém)
Wie
geht's
mein
Freund
Charles?
(Amen)
Como
vão
as
coisas
Charles?
(amém)
Wie
stehen
die
Dinge,
Charles?
(Amen)
Protetor
dos
fracos
Beschützer
der
Schwachen
E
dos
oprimidos
Und
der
Unterdrückten
Robin
Hood
dos
morros
Robin
Hood
der
Hügel
Rei
da
malandragem
König
der
Gerissenheit
Um
homem
de
verdade
Ein
Mann
von
echtem
Schrot
Com
muita
coragem
Mit
viel
Mut
und
Courage
Só
porque
um
dia
Nur
weil
er
eines
Tages
Charles
marcou
bobeira
Charles
mal
nicht
aufpasste
Foi
sem
querer
tirar
férias
Musst'
unfreiwillig
Urlaub
machen
Numa
colônia
penal
(amém)
In
'ner
Strafkolonie
(Amen)
Então
os
malandros
otários
Da
legten
sich
die
dämlichen
Halunken
Deitaram
na
sopa
Faul
in
die
Suppe
E
uma
tremenda
bagunça
Und
ein
riesiger
Chaos-Zirkus
O
nosso
morro
virou
Wurde
unser
Hügel
Pois
o
morro
que
era
do
céu
Denn
der
Hügel,
der
vom
Himmel
war
Sem
o
nosso
Charles
Ohne
unsren
Charles
Um
inferno
virou
Die
reinste
Hölle
war
Mas
Deus
é
justo
Doch
Gott
ist
gerecht
E
verdadeiro
Und
gütig
und
wahrhaftig
Pois
antes
de
acabar
as
férias
Denn
noch
bevor
der
Urlaub
endet
Nosso
Charles
vai
voltar
(amém)
Kommt
unser
Charles
zurück
(Amen)
Paz,
alegria
geral
Friede,
allgemeine
Freude
Todo
morro
vai
sambar
Der
ganze
Hügel
wird
sambatanzen
Antecipando
o
carnaval
Als
Vorfeier
zum
Karneval
Vai
ter
batucada
Es
wird
Batucada
geben
Uma
missa
em
ação
de
graças
Ein
Dankgottesdienst
Vai
ter
feijoada
Es
gibt
Feijoada
Whisky
com
cerveja
Whisky
mit
Bier
E
outras
milongas
mais
(amém)
Und
tausend
andere
Sachen
(Amen)
Muitas
queima
de
fogos
Menge
Feuerwerk
E
saraivada
de
balas
pro
ar
Und
ein
Kugelhagel
in
die
Luft
Quando
nosso
Charles
voltar
(amém)
Wenn
unser
Charles
heimkehrt
(Amen)
E
o
povo
inteiro
feliz
Und
die
ganze,
glückliche
Menge
Assim
vai
cantar
Wird
dazu
so
singen
Disseram
que
ele
não
vinha
Man
sagte,
er
käme
nicht
Olha
ele
aí
Doch
sieh
ihn
hier
Disseram
que
ele
não
vinha
Man
sagte,
er
käme
nicht
Olha
ele
aí
Doch
sieh
ihn
hier
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
E
como
já
dizia
Galileu
na
Galiléia
Und
wie
schon
Galileo
in
Galiläa
sagte
Malandro
que
é
malandro
não
bobeia
Malandro
der
ein
Malandro
ist,
lässt
sich
nicht
überrumpeln
Se
malandro
soubesse
como
é
bom
ser
honesto
Wenn
der
Malandro
wüsste,
wie
gut
Ehrlichkeit
ist
Seria
honesto
só
por
malandragem,
caramba
Wär'
er
nur
aus
Schläue
ehrlich,
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Quem
ama
quer
casa
Wer
liebt,
will
ein
Haus
Quem
quer
casa
quer
criança
Wer
ein
Haus
will,
will
Kinder
Quem
quer
criança
quer
jardim
Wer
Kinder
will,
will
einen
Garten
Quem
quer
jardim
quer
flor
Wer
einen
Garten
will,
will
Blumen
E
como
já
dizia
Galileu,
isso
é
que
é
amor
Und
wie
Galileo
sagte,
das
ist
erst
wahre
Liebe
E
como
já
dizia
Galileu,
isso
é
que
é
amor
Und
wie
Galileo
sagte,
das
ist
erst
wahre
Liebe
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Diziam
também
que
a
terra
era
quadrada
Man
sagte
auch,
die
Erde
sei
viereckig
Ficou
provada
que
a
terra
é
redonda,
caramba
Bewiesen
wurde,
die
Erde
ist
rund,
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Ai,
ai
caramba,
ai,
ai
caramba
Cadê,
cadê,
cadê
Tereza?
Wo
ist,
wo
ist,
wo
ist
Theresa?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Cadê
Tereza?
Wo
ist
Theresa?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Tereza
foi
ao
samba
lá
no
morro
Theresa
ging
zum
Samba
dort
am
Hügel
E
não
me
avisou
Hat
mir
Bescheid
zu
geben
versäumt
Será
que
arrumou
outro
crioulo?
Hat
sie
sich
wohl
'nen
andern
Kerl
geangelt?
Pois
ainda
não
voltou
Denn
sie
ist
noch
immer
nicht
zuhaus
Cadê
Tereza?
Wo
ist
Theresa?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Cadê
Tereza?
Wo
ist
Theresa?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Tereza
minha
nêga,
minha
musa
Theresa,
meine
Nega,
meine
Muse
Eu
gosto
muito
de
você
Ich
mag
dich
sehr,
das
weißt
du
ja
Sou
um
malandro
enciumado,
machucado
Ein
eifersüchtger,
verletzter
Malandro
Que
espera
por
você
Der
hier
auf
dich
wartet
Juro
por
Deus
se
você
voltar
Ich
schwör'
bei
Gott,
kommst
du
zurück
Eu
vou
me
regenerar
Dann
bessr'
ich
mich
Jogo
fora
o
meu
chinelo
Schmeiße
weg
meine
Schlappen
Meu
baralho
Mein
Kartenspiel
E
a
minha
navalha
Und
mein
Klappmesser
E
vou
trabalhar
Und
geh'
arbeiten
dann
Jogo
fora
o
meu
chinelo
Schmeiße
weg
meine
Schlappen
Meu
baralho
Mein
Kartenspiel
E
a
minha
navalha
Und
mein
Klappmesser
E
vou
trabalhar
Und
geh'
arbeiten
dann
Cadê
Tereza?
Wo
ist
Theresa?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Cadê
Tereza?
Wo
ist
Theresa?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Cadê
Tereza?
Wo
ist
Theresa?
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Quero
ver
dançar
no
sapatinho
Will
sehen
tanzen
auf
kleinen
Sohlen
Quero
ver
dançar
no
miudinho,
miudinho
Will
sehen
tanzen
im
miudinho,
im
Kleinstschritttanz
No
sapatinho
eu
quero
ver
Auf
den
kleinen
Sohlen
will
ich
seh'n
Pensando
nela,
ele
dança
miudinho
An
sie
gedacht,
tanzt
er
den
Miudinho
Na
passarela
para
conquistar
sua
donzela
Aufm
Laufsteg,
zu
erobern
sein
Mädel
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Eu
sei
que
as
coisas
são
difíceis
Ich
weiß,
die
Sachen
sind
oft
schwer
Para
mim
ou
pra
você
Für
mich
oder
für
dich
Mas
dançando
o
miudinho
eu
vou
conquistar
você
Doch
tanzend
den
Miudinho,
erober
ich
dich
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
O
amor
que
sinto
agora,
juro
sinto
por
você
Die
Liebe,
die
ich
jetzt
fühl',
ihr
gelob
ich
dir
Meu
amor,
minha
donzela
Mein
Schatz,
mein
liebes
Mädel
Por
favor
apareça
na
janela
Bitte
zeig
dich
am
Fenster
mir
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Quero
sempre
estar
ao
seu
lado
Will
allezeit
an
deiner
Seit
Quero
sempre
lhe
amar
Will
dich
immer
liebend
verehr'n
Quero
ser
seu
doce
amor
Will
deine
süße
Liebe
sein
Mas
preciso
lhe
conquistar
Doch
muss
ich
dich
erobern
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Minha
amada,
minha
musa
Meine
Geliebte,
meine
Muse
Gosto
tanto
de
você
Ich
mag
dich
so
sehr
Quero
ser
o
seu
xodô
Will
dein
Liebling
sein
ganz
klar
Quero
ser
seu
bem
querer
Will
dein
Allerliebster,
ja
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
No
sapatinho
Auf
kleinen
Sohlen
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Em
cima
e
embaixo
Oben
und
unten
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Pensando
nela,
ele
dança
miudinho
An
sie
gedacht,
tanzt
er
den
Miudinho
Na
passarela,
para
conquistar
sua
donzela
Aufm
Laufsteg,
zu
erobern
sein
Mädel
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ih,
vou
chamar
a
Velha
Guarda
da
Portela,
do
Salgueiro
Ich
hol
die
Velha
Guarda
da
Portela,
vom
Salgueiro
Do
Império,
da
Mangueira
Von
Imperio,
von
Mangueira
Mocidade
Independente
de
Padre
Miguel
Mocidade
Independente
von
Padre
Miguel
União
da
Ilha,
Beija
Flor
União
da
Ilha,
Beija
Flor
Falaí
todas
as
escolas
uniram
a
Velha
Guarda
inteira
Uii,
alle
Escolas
vereint
die
ganze
Velha
Guarda
Dançando
o
miudinho
Tanzend
den
Miudinho
E
a
Jovem
Guarda
também,
alô,
alô,
alô,
alô
Und
die
Jovem
Guarda
mit,
hallo,
hallo,
hallo,
hallo
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Alô
Estácio
de
Sá,
quero
ver
também
dançar
o
miudinho
Hallo
Estácio
de
Sá,
will
auch
den
Miudinho
sehen
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Alô
São
Carlos
Hallo
São
Carlos
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Na
passarela
Auf
dem
Laufsteg
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
No
sapatinho
Auf
kleinen
Sohlen
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Em
cima
embaixo,
em
cima
embaixo
Oben
unten,
oben
unten
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho,
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho,
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Eu
quero
ver
a
Ana
Franjão
vir
aqui
e
dançar
miudinho
Will
auch
Ana
Franjão
hier
tanzen
sehen,
Miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Cadê
a
Ana?
Wo
ist
die
Ana?
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
O
namorado
não
deixa
Der
Freund
lässt
sie
nicht
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Ô
miudinho,
miudinho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ben Jor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.