Текст и перевод песни Jorge Ben Jor - Charles Anjo 45 / Caramba...Galileu da Galileia / Cadê Tereza / Miudinho
Charles Anjo 45 / Caramba...Galileu da Galileia / Cadê Tereza / Miudinho
Карл Анжо 45 / Карамба... Галилей Галилей / Где Тереза / Мелко
Sabes,
quería
escribir
la
canción
mas
triste
del
disco
mami,
pero
aquí
todo
esta
Знаешь,
хотел
написать
самую
грустную
песню
на
диске,
детка,
но
тут
все
Otra
canción
desde
el
cuarto
del
presidente...
Еще
одна
песня
из
комнаты
президента...
Charles
Skinny
esta
en
el
mic...
Чарльз
Скинни
у
микрофона...
Dice
algo
como...
Yeah...
Ye
ye...
Говорит
что-то
вроде...
Да...
Да...
Hoy
voy
a
tomar,
para
no
pensarte
mami
Сегодня
я
выпью,
чтобы
не
думать
о
тебе,
детка
Si
voy
a
dañar
mi
orgullo
va
a
ser
dentro
del
tatami
Если
я
поврежу
свою
гордость,
это
будет
внутри
татами
Solo
se
que
te
quiero
aunque
me
dañes
cual
tsunami
Я
только
знаю,
что
люблю
тебя,
даже
если
ты
причиняешь
мне
боль,
как
цунами
Tu
historia
la
conoce
Gerardo
Sinoa
y
el
juani
Твою
историю
знают
Херардо
Синоа
и
Хуани
Mami,
por
mencionarte
algunos
nombres,
me
hace
sentir
tan
pobre
que
estés
con
otros
Детка,
когда
я
упоминаю
их
перед
тобой,
я
чувствую
себя
таким
бедным,
что
ты
с
другими
Yo
les
pedí
que
ni
te
nombren,
todo
el
oro
que
fabrico,
hoy
en
día
me
sabe
a
cobre
Я
просил
их
даже
не
упоминать
твое
имя,
все
золото,
которое
я
делаю,
сегодня
для
меня
как
медь
Hay,
me
haces
sentir
tan
pobre
niña
Ох,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
таким
бедным,
девочка
Si,
la
llame
por
tu
nombre
esta
de
mas
que
te
lo
diga
Да,
я
назвал
ее
твоим
именем,
больше
мне
нечего
тебе
сказать
Y
esta
demas
que
me
lo
pidas,
hay
vida
mía
И
больше
не
проси
меня
об
этом,
моя
дорогая
El
corazón
perdona
pero
sabes
nunca
olvida
Сердце
прощает,
но
никогда
не
забывает
Me
haces
sentir
como
un
suicida
por
no
tenerte,
darme
7 de
tus
días
para
después
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
самоубийцей
из-за
того,
что
тебя
нет
рядом,
дать
мне
7 дней
твоей
жизни,
а
потом
Hoy
solo
quiero
quemarte,
quiero
quemarme
contigo
esta
noche
y
pararme
tarde...
Сегодня
я
хочу
сжечь
тебя,
хочу
сжечь
себя
вместе
с
тобой
этой
ночью
и
поздно
вставать...
Ya
llegue
a
otro
martes,
y
yo
en
ayunas,
contigo
todo
un
mar
y
ella
solo
son
lagunas
Я
снова
дождался
вторника,
а
я
натощак,
с
тобой
целое
море,
а
она
всего
лишь
лагуны
Tu
fuiste
mi
fortuna
cada
día
cada
luna,
cuando
perdiste
el
habla
paseando
por
mi
Ты
была
моим
богатством
каждый
день,
каждую
луну,
когда
ты
теряла
дар
речи,
гуляя
вокруг
меня
Es
pura
literatura
que
me
aprendí
de
tu
boca,
por
dejar
pasar
el
tiempo
te
estas
Это
чистая
литература,
которую
я
выучил
из
твоих
уст,
за
то,
что
позволил
времени
пройти,
ты
Volviendo
loca
Сходишь
с
ума
Cuando
te
toca,
te
toca,
y
si
no
me
toca
espero
aguantarte
un
rato
en
esta
vida
tan
Когда
время
поджимает,
оно
поджимает,
а
если
оно
не
поджимает,
я
надеюсь
выдержать
тебя
какое-то
время
в
этой
жизни,
которая
Y
dirás
que
no
me
importas,
hasta
la
fecha
И
ты
скажешь,
что
я
тебя
не
волную,
до
сих
пор
Se
me
queman
estas
ansias
por
recoger
tu
cosecha
Я
сгораю
от
желания
собрать
твой
урожай
O
darte
con
una
flecha
directo
al
corazón,
para
ver
si
se
te
ablanda
y
así
un
día
Или
ударить
тебя
стрелой
прямо
в
сердце,
чтобы
посмотреть,
смягчится
ли
оно,
и
тогда
однажды
Regresas...
Ты
вернешься...
Hay,
dame
mas
de
ti
princesa,
si
dices
que
estas
bien
lo
demás
no
me
interesa
Ох,
дай
мне
больше
себя,
принцесса,
если
ты
говоришь,
что
с
тобой
все
в
порядке,
остальное
меня
не
волнует
Dame
tiempo
para
abrir
otra
cerveza
para
ver
si
me
emborracho
y
te
sales
de
mi
cabeza...
Дай
мне
время
открыть
еще
одно
пиво,
чтобы
посмотреть,
напьюсь
ли
я
и
выйдешь
ли
ты
из
моей
головы...
Hay,
dame
mas
de
ti
princesa,
si
dices
que
estas
bien
lo
demás
no
me
interesa
Ох,
дай
мне
больше
себя,
принцесса,
если
ты
говоришь,
что
с
тобой
все
в
порядке,
остальное
меня
не
волнует
Dame
tiempo
para
abrir
otra
cerveza
para
ver
si
me
emborracho
y
te
sales
de
mi
cabeza...
Дай
мне
время
открыть
еще
одно
пиво,
чтобы
посмотреть,
напьюсь
ли
я
и
выйдешь
ли
ты
из
моей
головы...
Aquí
todo
esta
bien
mi
negra,
aunque
no
niego
la
nostalgia
en
cada
peda...
Здесь
все
хорошо,
моя
темненькая,
хотя
я
не
отрицаю
ностальгии
на
каждой
вечеринке...
Hey,
Aquí
todo
esta
bien,
aquí
todo
esta
bien,
o
al
menos
eso
me
queda.
Эй,
здесь
все
хорошо,
здесь
все
хорошо,
или,
по
крайней
мере,
это
все,
что
у
меня
осталось.
Hey
aquí
todo
esta
bien,
aquí
todo
esta
bien,
o
al
menos
eso
me
queda.
Эй
здесь
все
хорошо,
здесь
все
хорошо,
или,
по
крайней
мере,
это
все,
что
у
меня
осталось.
Aquí
todo
esta
bien
mi
negra,
aunque
no
niego
la
nostalgia
en
cada
peda...
Здесь
все
хорошо,
моя
темненькая,
хотя
я
не
отрицаю
ностальгии
на
каждой
вечеринке...
Hey,
Aquí
todo
esta
bien,
aquí
todo
esta
bien,
o
al
menos
eso
me
queda.
Эй,
здесь
все
хорошо,
здесь
все
хорошо,
или,
по
крайней
мере,
это
все,
что
у
меня
осталось.
Si
el
tiempo
nos
gana,
ya
sabremos
como
encontrarnos
mañana,
si,
si
un
día
la
vida
Если
время
нас
победит,
мы
уже
будем
знать,
как
найти
друг
друга
завтра,
да,
если
однажды
жизнь
Nos
reclama,
recuerda,
tras
la
tormenta
llega
la
calma.
Потребует
нас,
помни,
после
шторма
наступает
затишье.
Si
el
tiempo
nos
gana,
ya
sabremos
como
encontrarnos
mañana,
si,
si
un
día
la
vida
Если
время
нас
победит,
мы
уже
будем
знать,
как
найти
друг
друга
завтра,
да,
если
однажды
жизнь
Nos
reclama,
recuerda,
tras
la
tormenta
llega
la
calma.
Потребует
нас,
помни,
после
шторма
наступает
затишье.
Gracias
a
eso
no
me
falta
un
beso,
le
sigo
siendo
fiel
a
los
excesos
Благодаря
этому
у
меня
нет
поцелуев,
я
остаюсь
верным
излишествам
La
verdad
es
que
no
he
cambiado,
vivo
la
vida
a
todo
vapor...
Правда
в
том,
что
я
не
изменился,
живу
на
полную
катушку...
El
humo
sale
de
mi
boca,
para
los
locos,
las
locas.
Дым
выходит
из
моего
рта,
для
сумасшедших,
для
сумасшедших.
La
verdad
es
que
no
he
cambiado,
es
mas
ni
siquiera
lo
he
intentado...
Правда
в
том,
что
я
не
изменился,
тем
более
что
я
даже
не
пытался...
Todo
bien,
melancolía,
cerveza
fría
no
me
hace
falta
compañía.
Все
хорошо,
меланхолия,
холодное
пиво,
мне
не
нужна
компания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ben, Jorge Ben Jor
Альбом
Música!
дата релиза
08-06-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.