Jorge Ben Jor - Curumim Chama Cunhatã Que Vou Contar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Ben Jor - Curumim Chama Cunhatã Que Vou Contar




Curumim Chama Cunhatã Que Vou Contar
Curumim calls cunhatã, I'll tell you
Jês, Kariris, Karajás, Tukanos, Caraíbas
Jês, Kariris, Karajás, Tukanos, Caraíbas
Makus, Nambikwaras, Tupis, Bororós
Makus, Nambikwaras, Tupis, Bororós
Guaranis, Kaiowa, Ñandeva, YemiKruia
Guaranis, Kaiowa, Ñandeva, YemiKruia
Yanomá, Waurá, Kamayurá, Iawalapiti, Suyá
Yanomá, Waurá, Kamayurá, Iawalapiti, Suyá
Txikão, Txu-Karramãe, Xokren, Xikrin, Krahô
Txikão, Txu-Karramãe, Xokren, Xikrin, Krahô
Ramkokamenkrá, Suyá
Ramkokamenkrá, Suyá
Curumim chama cunhatã que eu vou contar
Curumim calls cunhatã, I'll tell you
Cunhatã chama curumim que eu vou contar
Cunhatã calls curumim, I'll tell you
Curumim, cunhatã
Curumim, cunhatã
Cunhatã, curumim
Cunhatã, curumim
Antes que os homens aqui pisassem
Before men set foot here
Nas ricas e férteis terraes brazilis
In the rich and fertile Brazilian lands
Que eram povoadas e amadas por milhões de índios
Which were populated and loved by millions of Indians
Reais donos felizes
Real, happy owners
Da terra do pau-brasil
Of the land of the Brazilwood tree
Pois todo dia, toda hora, era dia de índio
Because every day, every hour, was Indian Day
Pois todo dia, toda hora, era dia de índio
Because every day, every hour, was Indian Day
Mas agora eles têm um dia
But now they only have one day
O dia 19 de abril
The 19th of April
Mas agora eles têm um dia
But now they only have one day
O dia 19 de abril
The 19th of April
Amantes da pureza e da natureza
Lovers of purity and nature
Eles são de verdade incapazes
They are truly incapable
De maltratarem as fêmeas
Of mistreating women
Ou de poluir o rio, o céu e o mar
Or polluting the river, the sky and the sea
Protegendo o equilíbrio ecológico
Protecting the ecological balance
Da terra, fauna e flora
Of the land, fauna and flora
Pois na sua história, o índio
For in his history, the Indian
É o exemplo mais puro
Is the purest example
Mais perfeito, mais belo
The most perfect, the most beautiful
Junto da harmonia da fraternidade
Together with the harmony of brotherhood
E da alegria
And joy
Da alegria de viver
The joy of living
Da alegria de amar
The joy of loving
Mas no entanto agora
But yet now
O seu canto de guerra
His war cry
É um choro de uma raça inocente
Is a cry of an innocent race
Que foi muito contente
Which was once very happy
Pois antigamente
Because in the past
Todo dia, toda hora, era dia de índio
Every day, every hour, was Indian Day
Todo dia, toda hora, era dia de índio
Every day, every hour, was Indian Day
Jês, Kariris, Karajás, Tukanos, Caraíbas
Jês, Kariris, Karajás, Tukanos, Caraíbas
Makus, Nambikwaras, Tupis, Bororós
Makus, Nambikwaras, Tupis, Bororós
Guaranis, Kaiowa, Ñandeva, YemiKruia
Guaranis, Kaiowa, Ñandeva, YemiKruia
Yanomá, Waurá, Kamayurá, Iawalapiti, Suyá
Yanomá, Waurá, Kamayurá, Iawalapiti, Suyá
Txikão, Txu-Karramãe, Xokren, Xikrin, Krahô
Txikão, Txu-Karramãe, Xokren, Xikrin, Krahô
Ramkokamenkrá, Suyá
Ramkokamenkrá, Suyá
Todo dia, toda hora, era dia de índio
Every day, every hour, was Indian Day
Todo dia, era dia de índio
Every day, was Indian Day
Curumim, cunhatã
Curumim, cunhatã
Cunhatã, curumim
Cunhatã, curumim
Curumim, cunhatã
Curumim, cunhatã
Cunhatã, curumim
Cunhatã, curumim






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.