Текст и перевод песни Jorge Ben Jor - Curumim Chama Cunhatã Que Vou Contar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jês,
Kariris,
Karajás,
Tukanos,
Caraíbas
Jês,
Kariris,
Karajás,
Tukanos,
Страны
Карибского
Бассейна
Makus,
Nambikwaras,
Tupis,
Bororós
Makus,
Nambikwaras,
Tupis,
Bororós
Guaranis,
Kaiowa,
Ñandeva,
YemiKruia
Парагвай,
Kaiowa,
Ñandeva,
YemiKruia
Yanomá,
Waurá,
Kamayurá,
Iawalapiti,
Suyá
Yanomá,
Waurá,
Kamayurá,
Iawalapiti,
Suyá
Txikão,
Txu-Karramãe,
Xokren,
Xikrin,
Krahô
Txikão,
Txukarramãe,
Xokren,
Xikrin,
Krahô
Ramkokamenkrá,
Suyá
Ramkokamenkrá,
Suyá
Curumim
chama
cunhatã
que
eu
vou
contar
Безалкогольных
напитков,
вызывает
cunhatã,
что
я
собираюсь
рассказать
Cunhatã
chama
curumim
que
eu
vou
contar
Cunhatã
вызывает
гуараны,
который,
я
расскажу
Curumim,
cunhatã
Безалкогольных
напитков,
cunhatã
Cunhatã,
curumim
Cunhatã,
безалкогольных
напитков,
Antes
que
os
homens
aqui
pisassem
Прежде,
чем
мужчин,
здесь
pisassem
Nas
ricas
e
férteis
terraes
brazilis
В
богатых
и
плодородных
terraes
brazilis
Que
eram
povoadas
e
amadas
por
milhões
de
índios
Которые
были
заселены
и
любимы
миллионами
индейцев
Reais
donos
felizes
Реальные
владельцы
счастливы
Da
terra
do
pau-brasil
Земли
редвуд
Pois
todo
dia,
toda
hora,
era
dia
de
índio
Потому
что
каждый
день,
каждый
час,
это
был
день
индеец
Pois
todo
dia,
toda
hora,
era
dia
de
índio
Потому
что
каждый
день,
каждый
час,
это
был
день
индеец
Mas
agora
eles
só
têm
um
dia
Но
теперь
в
них
есть
только
один
день
O
dia
19
de
abril
19
апреля
Mas
agora
eles
só
têm
um
dia
Но
теперь
в
них
есть
только
один
день
O
dia
19
de
abril
19
апреля
Amantes
da
pureza
e
da
natureza
Любители
чистоты
и
природы
Eles
são
de
verdade
incapazes
Они
реально
не
в
состоянии
De
maltratarem
as
fêmeas
В
maltratarem
женщины
Ou
de
poluir
o
rio,
o
céu
e
o
mar
Или
загрязнять
реку,
небо
и
море
Protegendo
o
equilíbrio
ecológico
Защита
экологического
равновесия
Da
terra,
fauna
e
flora
Земли,
фауны
и
флоры
Pois
na
sua
história,
o
índio
Так
как
в
своей
истории,
индия
É
o
exemplo
mais
puro
Это
пример
чисто
Mais
perfeito,
mais
belo
Более
совершенным,
более
красивым
Junto
da
harmonia
da
fraternidade
Вместе
гармонии,
братства
Da
alegria
de
viver
Радость
жизни
Da
alegria
de
amar
Радость
любить
Mas
no
entanto
agora
Но
тем
не
менее
сейчас
O
seu
canto
de
guerra
Его
угол
войны
É
um
choro
de
uma
raça
inocente
Это
плач
расы
невинный
Que
já
foi
muito
contente
Что
был
когда-то
очень
рад,
Pois
antigamente
Ибо
ранее
Todo
dia,
toda
hora,
era
dia
de
índio
Каждый
день,
каждый
час,
это
был
день
индеец
Todo
dia,
toda
hora,
era
dia
de
índio
Каждый
день,
каждый
час,
это
был
день
индеец
Jês,
Kariris,
Karajás,
Tukanos,
Caraíbas
Jês,
Kariris,
Karajás,
Tukanos,
Страны
Карибского
Бассейна
Makus,
Nambikwaras,
Tupis,
Bororós
Makus,
Nambikwaras,
Tupis,
Bororós
Guaranis,
Kaiowa,
Ñandeva,
YemiKruia
Парагвай,
Kaiowa,
Ñandeva,
YemiKruia
Yanomá,
Waurá,
Kamayurá,
Iawalapiti,
Suyá
Yanomá,
Waurá,
Kamayurá,
Iawalapiti,
Suyá
Txikão,
Txu-Karramãe,
Xokren,
Xikrin,
Krahô
Txikão,
Txukarramãe,
Xokren,
Xikrin,
Krahô
Ramkokamenkrá,
Suyá
Ramkokamenkrá,
Suyá
Todo
dia,
toda
hora,
era
dia
de
índio
Каждый
день,
каждый
час,
это
был
день
индеец
Todo
dia,
era
dia
de
índio
Каждый
день,
был
день
индеец
Curumim,
cunhatã
Безалкогольных
напитков,
cunhatã
Cunhatã,
curumim
Cunhatã,
безалкогольных
напитков,
Curumim,
cunhatã
Безалкогольных
напитков,
cunhatã
Cunhatã,
curumim
Cunhatã,
безалкогольных
напитков,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.