Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Errare Humanum Est
Irren ist menschlich
Tem
uns
dias
que
eu
acordo
Manchmal
wache
ich
auf
Pensando
e
querendo
saber
Denkend
und
wissen
wollend
De
onde
vem
o
nosso
impulso
Woher
kommt
unser
Drang
De
sondar
o
espaço
Den
Raum
zu
sondieren
A
começar
pelas
sombras
sobre
as
estrelas
Beginnend
bei
den
Schatten
über
den
Sternen
E
de
pensar
que
eram
os
deuses
astronautas
Und
zu
denken,
es
wären
Götter
Astronauten
E
que
se
pode
voar
sozinho
até
as
estrelas-las-las-las
Und
dass
man
allein
zu
den
Sternen
fliegen
kann-ne-ne-ne
Ou
antes
dos
tempos
conhecidos,
conhecidos
Oder
vor
bekannten
Zeiten,
bekannten
Zeiten
Vieram
os
deuses
de
outras
galáxias-xias-xias-xias
Kamen
Götter
aus
anderen
Galaxien-xien-xien-xien
Ou
de
um
planeta
de
possibilidades
impossíveis
Oder
von
einem
Planeten
unmöglicher
Möglichkeiten
E
de
pensar
que
não
somos
Und
zu
denken,
dass
nicht
wir
Os
primeiros
seres
terrestres
Die
ersten
irdischen
Wesen
sind
Pois
nós
herdamos
uma
hernaça
cósmica
Denn
wir
erbten
ein
kosmisches
Erbe
Errare,
errare
humanum
est
Errare,
errare
humanum
est
Errare,
errare
humanum
est
Errare,
errare
humanum
est
Nem
deuses,
nem
astronautas
Weder
Götter,
noch
Astronauten
Eram
os
deuses
astronautas
Es
waren
Götter
Astronauten
Nem
deuses
nem
astronautas
Weder
Götter
noch
Astronauten
Eram
os
deuses
astronautas
Es
waren
Götter
Astronauten
Eram
os
deuses
astronautas
Es
waren
Götter
Astronauten
Ná
ná
ná
ná
ná
Na
na
na
na
na
Ná
ná
ná
ná
ná
Na
na
na
na
na
10,
9,
8,
7,
6
10,
9,
8,
7,
6
5,
4,
3,
2,
1,
0
5,
4,
3,
2,
1,
0
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Menezes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.