Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menina Mulher Da Pele Preta
Mädchenfrau mit schwarzer Haut
Pedrinho
vai
ser
papai
Pedrinho
wird
Papa
werden
Quem
vai
ser
papai?
Wer
wird
Papa?
Menina
mulher
da
pele
preta
Mädchenfrau
mit
schwarzer
Haut
Essa
menina
mulher
da
pele
preta
Diese
Mädchenfrau
mit
schwarzer
Haut
Dos
olhos
azuis,
do
sorriso
branco
Mit
blauen
Augen,
mit
weißem
Lächeln
Não
está
me
deixando
dormir
sossegado
Lässt
mich
nicht
in
Ruhe
schlafen
Será
que
ela
não
sabe
que
eu
fico
acordado?
Weiß
sie
nicht,
dass
ich
wach
liege?
Pensando
nela
todo
dia,
toda
hora
Denke
jeden
Tag
an
sie,
jede
Stunde
Passando
pela
minha
janela
todo
dia,
toda
hora
Geht
täglich
an
meinem
Fenster
vorbei,
stündlich
Sabendo
que
eu
fico
a
olhar
Weiß,
dass
ich
sie
betrachte
A
sua
pele
preta
Ihre
schwarze
Haut
Seus
olhos
azuis
Ihre
blauen
Augen
Seu
sorriso
branco
Ihr
weißes
Lächeln
Seu
corpo
todo
enfim
Ihr
ganzer
Körper
schließlich
Será
que
quando
eu
fico
acordado
Wenn
ich
wach
liege
und
Pensando
nela,
ela
pensa
um
pouco
em
mim?
An
sie
denke,
denkt
sie
auch
ein
wenig
an
mich?
Um
pouco
em
mim
Ein
wenig
an
mich
Um
pouco
em
mim
Ein
wenig
an
mich
Um
pouco
em
mim
Ein
wenig
an
mich
Essa
menina
mulher
Diese
Mädchenfrau
mit
Da
pele
preta
não
está
me
deixando
dormir
sossegado
(com
malícia)
Schwarzer
Haut
lässt
mich
nicht
ruhig
schlafen
(mit
Bosheit)
Será
que
ela
não,
não,
não
Ob
sie
wohl
nicht,
nein,
nein
Pensa
um
pouco
em
mim,
pensa
Ein
wenig
an
mich
denkt,
denkt
Com
malícia,
com
malícia
(com
malícia)
Mit
Bosheit,
mit
Bosheit
(mit
Bosheit)
Pouco
em
mim,
pouco
em
mim
pouco
em
mim,
pouco
em
mim
com
malícia,
com
malícia
Ein
wenig,
ein
wenig
an
mich
an
mich,
mit
Bosheit,
Bosheit
Um
pou
pou
pou
pou
pouco
em
mim
(com
malícia)
Ein
bi-bi-bi-bisschen
an
mich
(mit
Bosheit)
Com
malícia,
com
malícia
Mit
Bosheit,
mit
Bosheit
Essa
mulher
da
pele
preta
da
pele
preta
(com
malícia)
Diese
Frau
mit
schwarzer
Haut
(mit
Bosheit)
Do
sorriso
branco
dos
olhos
azuis
Mit
dem
weißen
Lächeln,
den
blauen
Augen
Não
está
me
deixando
nem
dormir
sossegado
Lässt
mich
nicht
einmal
friedlich
schlummern
Será
que
ela
não
sabe,
será
que
ela
não
sabe?
Weiß
sie
es
nicht,
weiß
sie
es
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Lima Menezes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.