Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
se
eu
pudesse
Ach,
könnte
ich
doch
Fazer
flores
e
estrelas
Blumen
und
Sterne
schaffen
O
mundo
seria
mais
belo
Wäre
die
Welt
schöner
O
homem
seria
respeitado
pelo
homem
Der
Mensch
würde
vom
Menschen
respektiert
werden
Ai
se
eu
pudesse
Ach,
könnte
ich
doch
Fazer
flores
e
estrelas
Blumen
und
Sterne
schaffen
Eu
conquistaria
você,
moça
Würde
ich
dich
erobern,
Mädchen
Moça
se
você
gostou
de
mim
Mädchen,
wenn
du
mich
mochtest
Muito
obrigado
Vielen
Dank
Eu
estou
lisonjeado,
moça
Ich
fühle
mich
geschmeichelt,
Mädchen
Moça
mas
se
você
não
gostou
Doch
wenn
du
mich
nicht
mochtest,
Mädchen
Muito
obrigado
pela
atenção
dispensada
Danke
für
deine
geschenkte
Aufmerksamkeit
E
pelo
seu
perfume
que
aqui
ficou
Und
für
dein
Parfüm,
das
hier
verweilt
Moça,
não
chore
não
Weine
nicht,
Mädchen
Pois
a
vida
é
bela
Denn
das
Leben
ist
schön
O
mundo
é
bom
Die
Welt
ist
gut
O
amor
é
lindo
Die
Liebe
ist
wundervoll
Já
não
existe
mais
maldade
Es
gibt
kein
Böses
mehr
Já
não
existe
mais
maldade,
não,
não
Keine
Bosheit
existiert
mehr,
nein,
nein
Veja
os
campos
estão
floridos
Sieh,
die
Felder
blühen
Já
não
existe
o
perigo
de
nascer
Keine
Gefahr
mehr
durch
sprießende
Cogumelos,
cogumelos
radioativos
radioaktive
Pilze,
radioaktive
Pilze
Por
que,
por
que?
Warum,
warum?
Há
um
girassol
maravilhoso
Dort
steht
eine
wunderbare
Sonnenblume
Sendo
plantado
agora
Die
jetzt
gepflanzt
wird
Faltam
cinco
minutos
Noch
fünf
Minuten
Eu
não
posso
te
dizer
Kann
ich
dir
Mais
nada,
mais
nada
nichts
mehr
sagen,
nichts
mehr
Ai
se
eu
pudesse
Ach,
könnte
ich
doch
Fazer
flores
e
estrelas
Blumen
und
Sterne
schaffen
O
mundo
seria
mais
belo
Wäre
die
Welt
schöner
O
homem
seria
respeitado
pelo
homem
Der
Mensch
würde
vom
Menschen
respektiert
werden
Ai
se
eu
pudesse
Ach,
könnte
ich
doch
Fazer
flores
e
estrelas
Blumen
und
Sterne
schaffen
Eu
conquistaria
você
moça
Würde
ich
dich
erobern
Mädchen
Eu
conquistaria
você
moça,
moça
Würde
ich
dich
erobern
Mädchen,
Mädchen
Eu
conquistaria
você,
moça,
moça
Würde
ich
dich
erobern,
Mädchen,
Mädchen
Eu
conquistaria
você,
moça,
moça
Würde
ich
dich
erobern,
Mädchen,
Mädchen
Eu
conquistaria
você,
moça,
moça
Würde
ich
dich
erobern,
Mädchen,
Mädchen
Eu
conquistaria
você
Würde
ich
dich
erobern
Eu
conquistaria
você,
moça,
moça
Würde
ich
dich
erobern,
Mädchen,
Mädchen
Eu
conquistaria
você,
moça,
moça
Würde
ich
dich
erobern,
Mädchen,
Mädchen
Eu
conquistaria
você,
moça
Würde
ich
dich
erobern,
Mädchen
Eu
conquistaria
você,
moça,
moça
Würde
ich
dich
erobern,
Mädchen,
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ben
Альбом
Ben
дата релиза
08-01-1979
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.