Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paisaje de Catamarca
Пейзаж Катамарки
Desde
la
Cuesta
del
Portezuelo
С
высот
Куэста-дель-Портесуэло
Mirando
abajo
parece
un
sueño
Глядя
вниз,
кажется,
будто
это
сон
Un
pueblito
aquí,
otro
más
allá
Посёлочек
здесь,
другой
вдали
Y
un
camino
largo
que
baja
y
se
pierde
И
длинная
дорога,
что
вниз
уходит
и
теряется
Un
pueblito
aquí,
otro
más
allá
Посёлочек
здесь,
другой
вдали
Y
un
camino
largo
que
baja
y
se
pierde
И
длинная
дорога,
что
вниз
уходит
и
теряется
Hay
un
ranchito
sombriau
de
higueras
Вот
домик,
что
скрыт
в
тени
смоковниц
Y
bajo
el
tala
durmiendo
un
perro
И
под
талой
спит
себе
пёс
Y
al
atardecer,
cuando
baja
el
sol
А
под
вечер,
когда
садится
солнце
Una
majadita
volviendo
del
cerro
Возвращается
с
холма
отара
овец
Y
al
atardecer,
cuando
baja
el
sol
А
под
вечер,
когда
садится
солнце
Una
majadita
volviendo
del
cerro
Возвращается
с
холма
отара
овец
Paisajes
de
Catamarca
Пейзажи
Катамарки
Con
mil
distintos
tonos
de
verde
С
тысячью
разных
оттенков
зелёного
Un
pueblito
aquí,
otro
más
allá
Посёлочек
здесь,
другой
вдали
Y
un
camino
largo
que
baja
y
se
pierde
И
длинная
дорога,
что
вниз
уходит
и
теряется
Un
pueblito
aquí,
otro
más
allá
Посёлочек
здесь,
другой
вдали
Y
un
camino
largo
que
baja
y
se
pierde
И
длинная
дорога,
что
вниз
уходит
и
теряется
Y
ya
en
la
Villa
del
Portezuelo
А
уж
в
Вилья-дель-Портесуэло
Con
sus
costumbres
tan
provincianas
С
его
провинциальными
обычаями
El
cañizo
aquí,
y
el
tabaco
allá
Циновка
здесь,
а
табак
вон
там
Y
en
la
soga
cuelgan
quesillos
de
cabra
И
на
верёвке
висят
козьи
сыры
El
cañizo
aquí,
y
el
tabaco
allá
Циновка
здесь,
а
табак
вон
там
Y
en
la
soga
cuelgan
quesillos
de
cabra
И
на
верёвке
висят
козьи
сыры
Con
una
escoba
de
pichanilla
С
метлой
из
пычанильи
Una
chinita
barriendo
el
patio
Девушка
подметает
дворик
Y
sobre
el
nogal,
centenario
ya
А
на
орехе,
уже
вековом
Se
oye
un
chalchalero
que
ensaya
su
canto
Слышен
чалчалеро,
что
песню
свою
распевает
Y
sobre
el
nogal,
centenario
ya
А
на
орехе,
уже
вековом
Se
oye
un
chalchalero
que
ensaya
su
canto
Слышен
чалчалеро,
что
песню
свою
распевает
Paisajes
de
Catamarca
Пейзажи
Катамарки
Con
mil
distintos
tonos
de
verde
С
тысячью
разных
оттенков
зелёного
Un
pueblito
aquí,
otro
más
allá
Посёлочек
здесь,
другой
вдали
Y
un
camino
largo
que
baja
y
se
pierde
И
длинная
дорога,
что
вниз
уходит
и
теряется
Un
pueblito
aquí,
otro
más
allá
Посёлочек
здесь,
другой
вдали
Y
un
camino
largo
que
baja
y
se
pierde
И
длинная
дорога,
что
вниз
уходит
и
теряется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Gimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.