Текст и перевод песни Jorge Cardoso - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
pagar
un
loco
amor
To
pay
for
a
crazy
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
That
is
more
suffering
than
love
Y
aquí
vengo
para
eso
And
here
I
come
specifically
Pa'
borrar
antiguos
besos
To
wash
out
old
kisses
En
los
besos
de
otra
boca
With
kisses
in
another
lips
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
If
your
love
was
a
one-day
flower
¿Por
qué
cause
siempre
mía
Why
does
your
cause
affect
me?
Esa
cruel
preocupación?
This
cruel
preoccupation?
Quiero
por
los
dos
la
copa
alzar
I
want
to
drink
to
the
two
of
us
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness
Y
más
la
vuelvo
a
recordar
And
more
I
try
to
remember
you
De
escuchar
su
risa
loca
For
hearing
your
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
by
my
lips
Como
un
fuego
su
respiración
Like
fire
your
breath
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
me
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
somebody
else
by
your
side
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
In
a
while,
in
a
while
is
going
to
speak
to
you
of
love
Yo
no
quiero
rebajarme
I
don't
want
to
lower
myself
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Nor
to
ask
you,
nor
to
beg
you
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Nor
to
tell
you
that
I
can't
live
anymore
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
loneliness
Veré
caer
las
rosas
muertas
I'll
see
the
dead
roses
fall
De
mi
juventud
Of
my
youth
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris
Cry,
bandoneon,
your
gray
tango
Quizás
a
ti
te
hiera
igual
Maybe
it
wounds
you
the
same
Algún
amor
sentimental
Some
love
sentimental
Llora
mi
alma
de
fantoche
Cries
my
puppet
soul
Sola
y
triste
en
esta
noche
Lonely
and
sad
in
the
night
Noche
negra
y
sin
estrellas
Night
black
and
without
stars
Si
las
copas
traen
consuelos
If
drinking
brings
solace
Aquí
estoy
con
mis
desvelos
Here
I
am
with
my
lost
sleep
Para
ahogarlas
de
una
vez
To
drown
them
in
one
gulp
Quiero
por
los
dos
la
copa
alzar
I
want
to
drink
to
the
two
of
us
Para
después
poder
brindar
To
later
be
able
to
make
a
toast
Por
los
fracasos
del
amor
For
love
failures
De
escuchar
su
risa
loca
For
hearing
your
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
by
my
lips
Como
un
fuego
su
respiración
Like
fire
your
breath
De
sentirme
abandonado
Of
feeling
me
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
somebody
else
by
your
side
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
In
a
while,
in
a
while
is
going
to
speak
to
you
of
love
Yo
no
quiero
rebajarme
I
don't
want
to
lower
myself
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Nor
to
ask
you,
nor
to
beg
you
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Nor
to
tell
you
that
I
can't
live
anymore
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
loneliness
Veré
caer
las
rosas
muertas
I'll
see
the
dead
roses
fall
De
mi
juventud
Of
my
youth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מנדל אסי, אלפסי אור, Cadicamo,enrique Domingo, Cobian,juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.