Текст и перевод песни Jorge Casal - Ítaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algunos
dicen
que
por
escaparme
de
mi
mismo
Некоторые
говорят,
что
я
бежал
от
самого
себя,
Y
yo
aún
no
se
porque
me
marche
А
я
до
сих
пор
не
знаю,
зачем
ушел.
Quizá
para
olvidarme
de
olvidarte
Может,
чтобы
забыть
о
том,
как
забывал
тебя,
Y
que
saliera
natural
И
чтобы
это
вышло
естественно.
Quizá
por
tanto
que
perdonarme
Может,
из-за
того,
что
нужно
было
столько
себе
простить.
Cogí
carretera
adiós
seré
feliz
Схватил
дорогу,
прощай,
буду
счастлив.
Y
ya
iba
donde
no
había
noche
И
я
уже
шел
туда,
где
не
было
ночи,
Y
mis
pies
tan
ensangrentados
como
los
de
cristo
А
мои
ноги
были
такими
же
окровавленными,
как
у
Христа.
Ni
pude
ver
la
vida
correr
Я
не
мог
видеть,
как
бежит
жизнь.
Ni
Jónico
ni
Adriático
ni
Tirreno
Ни
Ионическое,
ни
Адриатическое,
ни
Тирренское
Llevaban
tu
sal
Не
несли
твоей
соли.
Ni
en
el
caribe
Ни
на
Карибах,
En
cada
selva
В
каждых
джунглях,
En
cada
caña
de
bar
В
каждом
баре,
Sonreír
a
gente
sin
nada
y
ahí
estabas
Улыбаясь
людям
без
ничего,
и
там
была
ты.
En
cada
niña
desenfadada
В
каждой
беззаботной
девчонке,
En
cada
ciudad
В
каждом
городе,
En
el
sentido
de
mis
palabras
В
смысле
моих
слов.
Y
me
marche
apretando
la
expresión
И
я
ушел,
сжав
зубы,
Preparado
para
luchar
Готовый
бороться
Con
todo
lo
que
el
Grío
Со
всем,
что
холодом
Me
aguante
mi.
Выдержит
моя
душа.
Llore
y
reí
en
mañanas
de
verano
Плакал
и
смеялся
летними
утрами
Y
aprendí
que
Ítaca
es
solo
el
final
И
понял,
что
Итака
— это
только
финал.
No
te
engañó
Я
не
обманывал
тебя.
Y
aprendí
que
mi
destino
soy
yo
И
понял,
что
моя
судьба
— это
я
сам.
Y
ahora
se
que
aquí
mi
destino
soy
yo
И
теперь
я
знаю,
что
здесь
моя
судьба
— это
я
сам.
Pero
nunca
fuimos
Isis
y
Osiris
Но
мы
никогда
не
были
Исидой
и
Осирисом,
Y
ni
yo
levante
templos
por
tí
И
я
не
воздвигал
храмов
для
тебя,
Ni
recompones
mis
pedazos.
И
ты
не
собираешь
мои
осколки.
Ni
Jónico
ni
Adriático
ni
Tirreno
Ни
Ионическое,
ни
Адриатическое,
ни
Тирренское
Llevaban
tu
sal
Не
несли
твоей
соли.
Ni
en
el
caribe
Ни
на
Карибах,
En
cada
selva
В
каждых
джунглях,
En
cada
caña
de
bar
В
каждом
баре,
Sonreír
a
gente
sin
nada
y
ahí
estabas
Улыбаясь
людям
без
ничего,
и
там
была
ты.
En
cada
niña
desenfadada
В
каждой
беззаботной
девчонке,
En
cada
ciudad
В
каждом
городе,
En
el
sentido
de
mis
palabras
estabas
В
смысле
моих
слов
ты
была.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.