Текст и перевод песни Jorge Celedon & Joan Sebastian - Para Siempre y Como a Nadie
Para Siempre y Como a Nadie
Навсегда и как никого
Podría
darme
un
beso
y
perdonarme
todo
Ты
могла
бы
поцеловать
меня
и
простить
всё
Podría
de
algún
modo
morirse
y
resucitar
Ты
могла
бы
умереть
и
воскреснуть
Podría
no
decir
nada
por
no
herirme,
la
conozco
Ты
могла
бы
ничего
не
говорить,
чтобы
не
причинить
мне
боль,
я
знаю
тебя
Y
sé
que
como
mosco
en
microscopio,
me
sabe
mirar
И
я
знаю,
что
ты
умеешь
смотреть
на
меня
как
на
муху
под
микроскопом
Podrías
robarle
un
beso
y
no
jurarle
nada
Ты
могла
бы
поцеловать
его
и
ничего
не
обещать
Pero
ella
está
cansada
y
te
podría
cachetear
Но
она
устала
и
может
дать
тебе
пощёчину
Sé
que
de
tanto
amarte,
tiene
ganas
de
matarte
Я
знаю,
что
от
такой
любви
ей
хочется
тебя
убить
Y
El
Tigo
en
precipicio
esta,
nos
la
va
a
brincar
И
Тэго
на
краю
обрыва,
он
прыгнет
Si
cada
vez,
cada
vez,
cada
vez
Если
каждый
раз,
каждый
раз,
каждый
раз
Que
mi
vida
el
alma
le
golpea
Когда
моя
душа
бьёт
её
по
жизни
Es
más
difícil
que
crea
Ей
всё
труднее
поверить
Que
para
siempre
y
como
a
nadie
Что
буду
любить
её
вечно
и
как
никого
Y
cada
vez,
cada
vez,
cada
vez
И
каждый
раз,
каждый
раз,
каждый
раз
Que
mi
vida
el
alma
le
golpea
Когда
моя
душа
бьёт
её
по
жизни
Es
más
difícil
que
crea
Ей
всё
труднее
поверить
Que
para
siempre
y
como
a
nadie
Что
буду
любить
её
вечно
и
как
никого
Hay
hombe',
cuídala
Joan
Sebastian
Береги
её,
Хуан
Себастьян
Pudiera
darle
un
beso
pero
en
la
mejilla
Я
мог
бы
поцеловать
её,
но
только
в
щёчку
La
llevas
a
la
orilla,
más
no
te
puede
aguantar
Ты
загнал
её
в
угол,
и
она
больше
не
может
тебя
терпеть
La
sorprendí
llorando,
sollozando
que
no
es
justo
Я
застал
её
в
слезах,
она
рыдала,
что
это
несправедливо
Y
juro
que
me
asusto
solamente
de
pensar
И
я,
клянусь,
просто
испугался,
когда
подумал
Que
cada
vez,
cada
vez,
cada
vez
Что
каждый
раз,
каждый
раз,
каждый
раз
Que
mi
vida
el
alma
le
golpea
Когда
моя
душа
бьёт
её
по
жизни
Sé
que
desear,
abrir
alas
y
volar
Я
знаю,
что
ей
хочется
расправить
крылья
и
улететь
Y
cada
vez,
cada
vez,
cada
vez
И
каждый
раз,
каждый
раз,
каждый
раз
Que
mi
vida
el
alma
le
golpea
Когда
моя
душа
бьёт
её
по
жизни
Se
hace
más
fácil
que
crea
Ей
всё
легче
поверить
Que
para
siempre
y
como
a
nadie
Что
буду
любить
её
вечно
и
как
никого
Yo
la
he
de
amar
(¿Qué
pues,
Jorgito?)
Всегда
(Что
такое,
Жоржито?)
Cada
vez,
cada
vez,
cada
vez
Каждый
раз,
каждый
раз,
каждый
раз
Que
mi
vida
el
alma
le
golpea
Когда
моя
душа
бьёт
её
по
жизни
Es
más
difícil
que
crea
Ей
всё
труднее
поверить
Que
para
siempre
y
como
a
nadie
Что
буду
любить
её
вечно
и
как
никого
Para
siempre
y
como
a
nadie
Навсегда
и
как
никого
La
he
de
amar
Я
буду
любить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.