Текст и перевод песни Jorge Drexler - La Infidelidad de la Era Informatica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Infidelidad de la Era Informatica
Cyber infidelity
Aquel
mensaje
que
no
debió
haber
leído
That
message
that
should
not
have
been
read
Aquel
botón
que
no
debió
haber
pulsado
That
button
that
should
not
have
been
pressed
Aquel
consejo,
torpemente,
desoído
That
advice,
stupidly,
ignored
Aquel
espacio
era
un
espacio
privado
That
space
was
a
private
space
Pero
no
tuvo
ni
tendrá
la
sangre
fría
But
he
did
not
have
and
will
not
have
cold
blood
Ni
la
mente
clara,
ni
calculadora
Nor
a
clear
mind,
nor
one
that
calculates
Y
aún
creyendo
saber
en
lo
que
se
metía
And
even
though
he
thought
he
knew
what
he
was
getting
into
Abrió
una
tarde
aquella
caja
de
pandora
One
afternoon,
he
opened
that
Pandora's
Box
Oh
oh,
ah
ah
Oh
oh,
ah
ah
Y
la
obsesión
desencripta
en
lo
críptico
And
obsession
decrypted
in
the
cryptic
Viola
lo
mágico,
vence
a
la
máquina
Violates
the
magic,
defeats
the
machine
Y
tarde
o
temprano,
nada
es
secreto
And
sooner
or
later,
nothing
is
secret
En
los
vericuetos
de
la
informática
In
the
intricacies
of
IT
Hecho
a
mordisco
en
un
lapso
clandestino
Made
to
nibble
in
a
clandestine
time
Tragando
aquel
dolor
que
se
le
atragantaba
Swallowing
that
pain
that
choked
him
Sintiendo
claramente
el
riesgo,
el
desatino
Clearly
feeling
the
risk,
the
madness
De
la
pendiente,
aquella
en
la
que
se
deslizaba
Of
the
slope,
the
one
on
which
he
was
sliding
Y
en
tres
semanas
que
parecieron
años
And
in
three
weeks
that
seemed
like
years
Perdió
las
ganas
de
dormir
y
cinco
kilos
He
lost
the
desire
to
sleep
and
five
kilos
Y
en
fashback
de
celos
aún
siguen
llegando
And
in
flashback
of
jealousy,
the
phrases
Las
frases
que
nunca
debió
haber
leído
That
should
never
have
been
read
Ah
ah,
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
En
esa
espiral,
la
lógica
duerme
In
that
spiral,
logic
sleeps
Lo
atávico,
al
fin,
sale
de
reposo
The
atavistic,
at
last,
comes
out
of
repose
Y
no
hay
contraseña,
prudencia
ni
fin
And
there
is
no
password,
prudence
or
end
Que
aguante
el
embate
de
un
craquer
celoso
That
can
withstand
the
onslaught
of
a
jealous
cracker
Y
la
obsesión
desencripta
en
lo
críptico
And
obsession
decrypted
in
the
cryptic
Viola
lo
mágico,
vence
a
la
máquina
Violates
the
magic,
defeats
the
machine
Y
tarde
o
temprano
nada
es
secreto
And
sooner
or
later
nothing
is
secret
En
los
vericuetos
de
la
informática
In
the
intricacies
of
IT
Tarde
o
temprano,
nada
es
secreto
Sooner
or
later,
nothing
is
secret
Nada
es
secreto
Nothing
is
secret
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Abner Drexler Prada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.