Jorge Drexler - La Infidelidad de la Era Informatica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Drexler - La Infidelidad de la Era Informatica




La Infidelidad de la Era Informatica
Cyber infidelity
Aquel mensaje que no debió haber leído
That message that should not have been read
Aquel botón que no debió haber pulsado
That button that should not have been pressed
Aquel consejo, torpemente, desoído
That advice, stupidly, ignored
Aquel espacio era un espacio privado
That space was a private space
Pero no tuvo ni tendrá la sangre fría
But he did not have and will not have cold blood
Ni la mente clara, ni calculadora
Nor a clear mind, nor one that calculates
Y aún creyendo saber en lo que se metía
And even though he thought he knew what he was getting into
Abrió una tarde aquella caja de pandora
One afternoon, he opened that Pandora's Box
Oh oh, ah ah
Oh oh, ah ah
Ah aah, ah
Ah aah, ah
Aah, ah
Aah, ah
Y la obsesión desencripta en lo críptico
And obsession decrypted in the cryptic
Viola lo mágico, vence a la máquina
Violates the magic, defeats the machine
Y tarde o temprano, nada es secreto
And sooner or later, nothing is secret
En los vericuetos de la informática
In the intricacies of IT
De la informática
Of IT
Hecho a mordisco en un lapso clandestino
Made to nibble in a clandestine time
Tragando aquel dolor que se le atragantaba
Swallowing that pain that choked him
Sintiendo claramente el riesgo, el desatino
Clearly feeling the risk, the madness
De la pendiente, aquella en la que se deslizaba
Of the slope, the one on which he was sliding
Y en tres semanas que parecieron años
And in three weeks that seemed like years
Perdió las ganas de dormir y cinco kilos
He lost the desire to sleep and five kilos
Y en fashback de celos aún siguen llegando
And in flashback of jealousy, the phrases
Las frases que nunca debió haber leído
That should never have been read
Aah, ah
Aah, ah
Ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah
Aah, ah
Aah, ah
En esa espiral, la lógica duerme
In that spiral, logic sleeps
Lo atávico, al fin, sale de reposo
The atavistic, at last, comes out of repose
Y no hay contraseña, prudencia ni fin
And there is no password, prudence or end
Que aguante el embate de un craquer celoso
That can withstand the onslaught of a jealous cracker
Y la obsesión desencripta en lo críptico
And obsession decrypted in the cryptic
Viola lo mágico, vence a la máquina
Violates the magic, defeats the machine
Y tarde o temprano nada es secreto
And sooner or later nothing is secret
En los vericuetos de la informática
In the intricacies of IT
Tarde o temprano, nada es secreto
Sooner or later, nothing is secret
Nada es secreto
Nothing is secret





Авторы: Jorge Abner Drexler Prada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.