Jorge Drexler - Toito Cai Lo Traigo Andao - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jorge Drexler - Toito Cai Lo Traigo Andao




Toito Cai Lo Traigo Andao
Всё, что есть, я принес
Ay, al revuelo de tu falda
Ах, в вихре твоей юбки,
Qué fresquito es el verano
Каким свежим кажется лето,
Dame tu boca de limonada
Дай мне твои губы со вкусом лимонада,
Y cura mis labios que están quemados
И исцели мои обгоревшие губы.
Ay, qué me importa a el levante
Ах, какое мне дело до восточного ветра,
Si nos vamos por la orilla
Если мы идем по берегу,
Yo vivo el sueño del navegante
Я живу мечтой мореплавателя
Y sueño que te llevo la sombrilla
И мечтаю держать над тобой зонтик.
Y a la magia de las velas
И магии парусов
No hay estrella que te iguale
Нет равной звезды,
Cuando la sangre se desordena
Когда кровь бурлит,
Atrapa mi corazón que se sale
Поймай мое вырывающееся сердце.
Y en las cumbres de tu cuerpo
И на вершинах твоего тела
Se enreda toda la luna
Запуталась вся луна,
Y más allá ya todo es incierto
И дальше все неясно,
Bendita verdad si te desnudas
Благословенна истина, если ты разденешься.
Ay, toito cai lo traigo andao
Ах, всё, что есть, я принес,
Desde El Puerto hasta Zahara
От Эль-Пуэрто до Захары,
Tengo la fiebre del aluna′o
У меня жар лунной ночи,
Sería el delirio si me besaras
Это был бы бред, если бы ты меня поцеловала.
Ay, toito cai y lo que queda
Ах, всё, что есть, и что осталось,
Me lo traigo cavila'o
Я принес, обдумав,
Que ya no hay brisa sin tu melena
Что нет больше бриза без твоих волос,
Qué rica la sombra que hay a tu la′o
Какая сладкая тень рядом с тобой.
Qué rica la sombra que hay a tu la'o
Какая сладкая тень рядом с тобой.
Pero tienes la costumbre
Но у тебя есть привычка
De poner agua por medio
Ставить воду между нами,
Dónde está el faro que a ti te alumbre
Где маяк, который освещает тебя,
Y dónde la isla de tu misterio
И где остров твоей тайны?
Y, de repente, ya te has ido
И вдруг ты ушла,
Más allá del rompeolas
За волнорез,
Sola en la tierra y en la mar sola
Одна на земле и одна в море,
No si te tengo o si te he perdido
Я не знаю, есть ли ты у меня или я тебя потерял.
Ay, toito cai lo traigo anda'o
Ах, всё, что есть, я принес,
Desde El Puerto hasta Zahara
От Эль-Пуэрто до Захары,
Tengo la fiebre del aluna′o
У меня жар лунной ночи,
Sería el delirio si me besaras
Это был бы бред, если бы ты меня поцеловала.
Ay, toito cai y lo que queda
Ах, всё, что есть, и что осталось,
Me lo traigo cavila′o
Я принес, обдумав,
Que ya no hay brisa sin tu melena
Что нет больше бриза без твоих волос,
Qué rica la sombra que hay a tu la'o
Какая сладкая тень рядом с тобой.
Qué rica la sombra que hay a tu la′o
Какая сладкая тень рядом с тобой.
Qué rica la sombra que hay a tu la'o
Какая сладкая тень рядом с тобой.
Qué rica la sombra que hay a tu la′o
Какая сладкая тень рядом с тобой.





Авторы: Javier Ruibal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.