Текст и перевод песни Jorge Drexler - Toito Cai Lo Traigo Andao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toito Cai Lo Traigo Andao
Всё, что есть, я принес
Ay,
al
revuelo
de
tu
falda
Ах,
в
вихре
твоей
юбки,
Qué
fresquito
es
el
verano
Каким
свежим
кажется
лето,
Dame
tu
boca
de
limonada
Дай
мне
твои
губы
со
вкусом
лимонада,
Y
cura
mis
labios
que
están
quemados
И
исцели
мои
обгоревшие
губы.
Ay,
qué
me
importa
a
mí
el
levante
Ах,
какое
мне
дело
до
восточного
ветра,
Si
nos
vamos
por
la
orilla
Если
мы
идем
по
берегу,
Yo
vivo
el
sueño
del
navegante
Я
живу
мечтой
мореплавателя
Y
sueño
que
te
llevo
la
sombrilla
И
мечтаю
держать
над
тобой
зонтик.
Y
a
la
magia
de
las
velas
И
магии
парусов
No
hay
estrella
que
te
iguale
Нет
равной
звезды,
Cuando
la
sangre
se
desordena
Когда
кровь
бурлит,
Atrapa
mi
corazón
que
se
sale
Поймай
мое
вырывающееся
сердце.
Y
en
las
cumbres
de
tu
cuerpo
И
на
вершинах
твоего
тела
Se
enreda
toda
la
luna
Запуталась
вся
луна,
Y
más
allá
ya
todo
es
incierto
И
дальше
все
неясно,
Bendita
verdad
si
tú
te
desnudas
Благословенна
истина,
если
ты
разденешься.
Ay,
toito
cai
lo
traigo
andao
Ах,
всё,
что
есть,
я
принес,
Desde
El
Puerto
hasta
Zahara
От
Эль-Пуэрто
до
Захары,
Tengo
la
fiebre
del
aluna′o
У
меня
жар
лунной
ночи,
Sería
el
delirio
si
me
besaras
Это
был
бы
бред,
если
бы
ты
меня
поцеловала.
Ay,
toito
cai
y
lo
que
queda
Ах,
всё,
что
есть,
и
что
осталось,
Me
lo
traigo
cavila'o
Я
принес,
обдумав,
Que
ya
no
hay
brisa
sin
tu
melena
Что
нет
больше
бриза
без
твоих
волос,
Qué
rica
la
sombra
que
hay
a
tu
la′o
Какая
сладкая
тень
рядом
с
тобой.
Qué
rica
la
sombra
que
hay
a
tu
la'o
Какая
сладкая
тень
рядом
с
тобой.
Pero
tienes
la
costumbre
Но
у
тебя
есть
привычка
De
poner
agua
por
medio
Ставить
воду
между
нами,
Dónde
está
el
faro
que
a
ti
te
alumbre
Где
маяк,
который
освещает
тебя,
Y
dónde
la
isla
de
tu
misterio
И
где
остров
твоей
тайны?
Y,
de
repente,
ya
te
has
ido
И
вдруг
ты
ушла,
Más
allá
del
rompeolas
За
волнорез,
Sola
en
la
tierra
y
en
la
mar
sola
Одна
на
земле
и
одна
в
море,
No
sé
si
te
tengo
o
si
te
he
perdido
Я
не
знаю,
есть
ли
ты
у
меня
или
я
тебя
потерял.
Ay,
toito
cai
lo
traigo
anda'o
Ах,
всё,
что
есть,
я
принес,
Desde
El
Puerto
hasta
Zahara
От
Эль-Пуэрто
до
Захары,
Tengo
la
fiebre
del
aluna′o
У
меня
жар
лунной
ночи,
Sería
el
delirio
si
me
besaras
Это
был
бы
бред,
если
бы
ты
меня
поцеловала.
Ay,
toito
cai
y
lo
que
queda
Ах,
всё,
что
есть,
и
что
осталось,
Me
lo
traigo
cavila′o
Я
принес,
обдумав,
Que
ya
no
hay
brisa
sin
tu
melena
Что
нет
больше
бриза
без
твоих
волос,
Qué
rica
la
sombra
que
hay
a
tu
la'o
Какая
сладкая
тень
рядом
с
тобой.
Qué
rica
la
sombra
que
hay
a
tu
la′o
Какая
сладкая
тень
рядом
с
тобой.
Qué
rica
la
sombra
que
hay
a
tu
la'o
Какая
сладкая
тень
рядом
с
тобой.
Qué
rica
la
sombra
que
hay
a
tu
la′o
Какая
сладкая
тень
рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ruibal
Альбом
Cara B
дата релиза
01-04-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.