Jorge Falcon - No Habrá Otra Como Ella - перевод текста песни на немецкий

No Habrá Otra Como Ella - Jorge Falconперевод на немецкий




No Habrá Otra Como Ella
Es wird keine andere wie sie geben
Hoy vengo, muchachos, a contarles todo
Heute, Jungs, komme ich, um euch alles zu erzählen
Todo eso que ustedes querían saber,
All das, was ihr wissen wolltet,
Es cierto, muchachos, que vivo amargado
Es ist wahr, Jungs, dass ich verbittert lebe
Que tengo una pena que siempre negué.
Dass ich einen Kummer habe, den ich immer verleugnet habe.
Hace mucho tiempo yo tuve en mis brazos
Vor langer Zeit hatte ich in meinen Armen
La piba más linda, un sueño de amor,
Das schönste Mädchen, einen Traum von Liebe,
Pensando que un día podía olvidarla
In dem Gedanken, dass ich sie eines Tages vergessen könnte
Me fui de su lado, sin tener razón.
Verließ ich sie, ohne Grund.
No habrá otra como ella
Es wird keine andere wie sie geben
Fue distinta a las demás,
Sie war anders als alle anderen,
Me dio todo lo que un hombre
Sie gab mir alles, was ein Mann
Puede soñar en la vida, para su felicidad.
Sich im Leben erträumen kann, für sein Glück.
No habrá otra como ella
Es wird keine andere wie sie geben
Si la pudiera olvidar,
Wenn ich sie doch nur vergessen könnte,
Es inútil, me doy cuenta: ¡No!
Es ist sinnlos, ich merke es: Nein!
No habrá otra como ella, fue la única verdad.
Es wird keine andere wie sie geben, sie war die einzige Wahrheit.
Ahora conocen, muchachos, mi angustia
Jetzt kennt ihr, Jungs, meine Qual
Es esa la causa de mi soledad,
Das ist der Grund für meine Einsamkeit,
Ya no soportaba llevar esta carga
Ich konnte diese Last nicht länger ertragen
Vengo a desahogarme, quisiera llorar.
Ich komme, um mich auszusprechen, ich möchte weinen.
Y pensar, muchachos, que toda la culpa
Und zu denken, Jungs, dass all die Schuld
La tuvo la noche de mi obsesión,
Die Nacht meiner Besessenheit hatte,
Hoy busco en mil bocas poder olvidarla
Heute suche ich in tausend Mündern, um sie vergessen zu können
Y vivo mil noches, borracho de amor.
Und ich erlebe tausend Nächte, betrunken von Liebe.
No habrá otra como ella
Es wird keine andere wie sie geben
Fue distinta a las demás,
Sie war anders als alle anderen,
Me dio todo lo que un hombre
Sie gab mir alles, was ein Mann
Puede soñar en la vida, para su felicidad.
Sich im Leben erträumen kann, für sein Glück.
No habrá otra como ella
Es wird keine andere wie sie geben
Si la pudiera olvidar,
Wenn ich sie doch nur vergessen könnte,
Es inútil, me doy cuenta: ¡No!
Es ist sinnlos, ich merke es: Nein!
No habrá otra como ella, fue la única verdad.
Es wird keine andere wie sie geben, sie war die einzige Wahrheit.





Авторы: Ernesto Guillermo Baffa, Alfredo Ernesto Dalton, Domingo Scapolatempo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.