Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sabrás,
nunca
sabrás
Du
wirst
es
nicht
wissen,
niemals
wirst
du
es
wissen
Lo
que
es
morir
mil
veces
de
ansiedad
Was
es
heißt,
tausend
Tode
der
Angst
zu
sterben
No
podrás,
nunca
entender
Du
wirst
es
nicht
können,
niemals
verstehen
Lo
que
es
amar
y
enloquecer
Was
es
heißt,
zu
lieben
und
verrückt
zu
werden
Tus
labios
que
queman
Deine
Lippen,
die
brennen
Tus
besos
que
embriagan
Deine
Küsse,
die
berauschen
Y
que
torturan
mi
razón
Und
die
meine
Vernunft
quälen
Sed,
que
me
hace
arder
Durst,
der
mich
brennen
lässt
Y
que
me
enciende
el
pecho
de
pasión
Und
der
meine
Brust
mit
Leidenschaft
entzündet
Estás
clavada
en
mí
te
siento
en
el
latir
Du
bist
in
mir
festgenagelt,
ich
fühle
dich
im
Pochen
Abrasador
de
mis
sienes
Glühend
an
meinen
Schläfen
Te
adoro
cuando
estás
y
te
amo
mucho
más
Ich
bete
dich
an,
wenn
du
da
bist,
und
ich
liebe
dich
noch
viel
mehr
Cuando
estás
lejos
de
mí
Wenn
du
fern
von
mir
bist
Así
te
quiero
dulce
vida
de
mi
vida
So
liebe
ich
dich,
süßes
Leben
meines
Lebens
Así
te
siento
solo
mía,
siempre
mía
So
fühle
ich
dich
nur
mein,
immer
mein
Tengo
miedo
de
perderte
Ich
habe
Angst,
dich
zu
verlieren
De
pensar
que
no
he
de
verte
Daran
zu
denken,
dass
ich
dich
nicht
sehen
werde
¿Por
qué
esa
duda
brutal?
Warum
dieser
brutale
Zweifel?
¿Por
qué
me
habré
de
sangrar
Warum
muss
ich
wohl
bluten
Si
en
cada
beso
te
siento
desmayar?
Wenn
ich
dich
bei
jedem
Kuss
ohnmächtig
werden
fühle?
Sin
embargo
me
atormento
Dennoch
quäle
ich
mich
Porque
en
la
sangre
te
llevo
Weil
ich
dich
im
Blut
trage
Y
en
cada
instante
febril
y
amante
Und
in
jedem
fiebrigen
und
liebenden
Augenblick
Quiero
tus
labios
besar
Möchte
ich
deine
Lippen
küssen
¿Qué
tendrás
en
tu
mirar
Was
wirst
du
wohl
in
deinem
Blick
haben
Que
cuando
a
mí
tus
ojos
levantás
Dass,
wenn
du
deine
Augen
zu
mir
hebst
Siento
arder
en
mi
interior
Ich
in
meinem
Inneren
brennen
fühle
Una
voraz
llama
de
amor?
Eine
gierige
Flamme
der
Liebe?
Tus
manos
desatan,
caricias
que
me
atan
Deine
Hände
entfesseln
Zärtlichkeiten,
die
mich
binden
A
tus
encantos
de
mujer
An
deine
weiblichen
Reize
Sé
que
nunca
más
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
mehr
Podré
arrancar
del
pecho
este
querer
Dieses
Sehnen
aus
der
Brust
reißen
kann
Te
quiero
siempre
así
estás
clavada
en
mí
Ich
liebe
dich
immer
so,
du
bist
in
mir
festgenagelt
Como
una
daga
en
la
carne
Wie
ein
Dolch
im
Fleisch
Y
ardiente
y
pasional
temblando
de
ansiedad
Und
glühend
und
leidenschaftlich,
zitternd
vor
Verlangen
Quiero
en
tus
brazos
morir
Möchte
ich
in
deinen
Armen
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Caldara, Mario Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.