Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Todavía Te Quiero
Und ich liebe dich immer noch
Cada
vez
que
te
tengo
en
mis
brazos
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte,
Que
miro
tus
ojos,
que
escucho
tu
voz
in
deine
Augen
schaue,
deine
Stimme
höre
Y
que
pienso
en
mi
vida
en
pedazos
und
an
mein
Leben
in
Scherben
denke,
El
pago
de
todo
lo
que
hago
por
vos
ist
das
der
Preis
für
alles,
was
ich
für
dich
tue.
Me
pregunto
por
qué
no
termino
Ich
frage
mich,
warum
ich
nicht
Schluss
mache
Con
tanta
amargura,
con
tanto
dolor
mit
so
viel
Bitterkeit,
mit
so
viel
Schmerz.
Si
a
tu
lado
no
tengo
destino
Wenn
ich
an
deiner
Seite
keine
Zukunft
habe,
¿Por
qué
no
me
arranco
del
pecho
este
amor?
warum
reiße
ich
mir
diese
Liebe
nicht
aus
dem
Herzen?
¿Por
qué?,
si
mentís
una
vez,
si
mentís
otra
vez
y
volvés
a
mentir
Warum?
Wenn
du
einmal
lügst,
wenn
du
wieder
lügst
und
immer
wieder
lügst,
Yo
te
vuelvo
a
abrazar
y
te
vuelvo
a
besar
aunque
me
hagas
sufrir
Ich
umarme
dich
wieder
und
küsse
dich
wieder,
obwohl
du
mich
leiden
lässt.
Yo
sé,
es
tu
amor
una
herida
Ich
weiß,
deine
Liebe
ist
eine
Wunde,
Que
es
la
cruz
de
mi
vida
y
mi
perdición
das
Kreuz
meines
Lebens
und
mein
Verderben.
Me
atormento
por
vos
y
mi
angustia
por
vos
en
peor
cada
vez?
quäle
ich
mich
deinetwegen,
und
meine
Angst
um
dich
wird
jedes
Mal
schlimmer?
Y,
¿por
qué
con
el
alma
en
pedazos
Und
warum
klammere
ich
mich
mit
zerbrochener
Seele
Me
abrazo
a
tus
brazos
an
deine
Arme,
Si
no
me
querés?
wenn
du
mich
nicht
liebst?
Yo
no
puedo
vivir
como
vivo
Ich
kann
so
nicht
leben,
wie
ich
lebe,
Lo
sé,
lo
comprendo
con
toda
razón
ich
weiß
es,
ich
verstehe
es
vollkommen.
Si
a
tu
lado
tan
solo
recibo
Wenn
ich
an
deiner
Seite
nur
La
amarga
caricia
de
tu
compasión
die
bittere
Liebkosung
deines
Mitleids
erhalte.
Sin
embargo,
¿por
qué
yo
no
grito
que
es
todo
mentira
Warum
schreie
ich
nicht,
dass
alles
Lüge
ist,
Mentira
tu
amor?
dass
deine
Liebe
Lüge
ist?
Y,
¿por
qué
de
tu
amor
necesito,
si
en
el
solo
encuentro
Und
warum
brauche
ich
deine
Liebe,
wenn
ich
darin
nur
Martirio
y
dolor?
Qual
und
Schmerz
finde?
¿Por
qué?,
ay,
si
mentís
una
vez
Warum?
Ach,
wenn
du
einmal
lügst,
Si
mentís
otra
vez
y
volvés
a
mentir
wenn
du
wieder
lügst
und
immer
wieder
lügst,
Pero,
¿por
qué?,
amor
aber
warum,
mein
Schatz?
Yo,
yo
te
vuelvo
a
abrazar
y
te
vuelvo
a
besar
aunque
me
hagas
sufrir
Ich,
ich
umarme
dich
wieder
und
küsse
dich
wieder,
obwohl
du
mich
leiden
lässt.
Y
yo
sé,
es
tu
amor
una
herida
Und
ich
weiß,
deine
Liebe
ist
eine
Wunde,
Que
es
la
cruz
de
mi
vida
y
mi
perdición
das
Kreuz
meines
Lebens
und
mein
Verderben.
Pero,
¿por
qué
Aber
warum
Ay,
me
atormento
por
vos
y
mi
angustia
por
vos
es
peor
cada
vez?
ach,
quäle
ich
mich
deinetwegen,
und
meine
Angst
um
dich
wird
jedes
Mal
schlimmer?
Y,
¿por
qué
con
el
alma
en
pedazos
me
abrazo
a
tus
brazos
Und
warum
klammere
ich
mich
mit
zerbrochener
Seele
an
deine
Arme,
Si
no
me
querés?
wenn
du
mich
nicht
liebst?
Y,
¿por
qué
con
el
alma
en
pedazos
Und
warum
klammere
ich
mich
mit
zerbrochener
Seele
Me
abrazo
a
tus
brazos
an
deine
Arme,
Ay,
si
no
me
querés?
ach,
wenn
du
mich
nicht
liebst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Leocata, Mariano Abel Aznar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.