Текст и перевод песни Jorge Fandermole - Alunados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pinta
la
noche
y
con
rigor
de
artista
The
night
paints,
an
artist
in
black
Clava
en
lo
negro
su
trama
puntillista
With
dots,
making
stars
Para
que
los
pobres,
los
desamparados
So
that
the
poor
and
the
homeless
Tengan
el
cobijo
del
cielo
estrellado
Have
the
starry
sky
above
Pero
esos
brillitos
de
distancia
fría
But
the
distant
starlight
Les
causa
una
profunda
melancolía
Makes
them
deeply
sad
Y
la
noche,
como
quien
da
su
fortuna
And
the
night,
as
if
giving
its
fortune
De
un
hilo
de
luz
hace
crecer
la
luna
Makes
the
moon
grow
from
a
thread
of
light
Brotan
los
enfermos
y
los
malheridos
The
sick
and
the
wounded
emerge
Llamando
a
la
luna,
ciegos,
doloridos
Calling
to
the
moon,
blind
and
in
pain
Bañados
enteros
en
su
plata
suave
Bathed
entirely
in
its
soft
silver
Invocan
su
espejo
para
que
los
trague
They
beg
its
mirror
to
swallow
them
Lanzan
su
plegaria
de
desesperados
They
throw
themselves
at
prayer
like
the
desperate
Para
que
la
luna
los
lleve
a
su
lado
So
that
the
moon
will
take
them
to
its
side
Para
sepultar
aquí
en
tierra
plana
To
bury
their
earthly
suffering
Sus
padecimientos
que
la
luna
sana
That
the
moon
heals
Piden
a
la
dama
desde
su
intemperie
Out
in
the
cold,
children
too
Los
chicos
solitos
que
la
calle
muerde
Pleading
with
the
lady
moon
Vagan
como
si
alrededor
de
sí
mismos
They
wander
as
if
around
themselves
De
su
panza
flaca
creciera
el
abismo
Their
bellies
gaunt,
growing
deeper
Mirando
hacia
arriba
con
su
sed
y
su
hambre
Looking
up,
hungry
and
thirsty
Le
reclaman
desde
el
fondo
de
la
sangre
They
cry
out
from
the
depths
of
their
desperation
Danos
madre
luna
a
comer
de
tu
harina
Give
us,
mother
moon,
to
eat
from
your
flour
De
tu
pan
de
leche
redondo
en
la
esquina
Your
round
white
bread
on
every
corner
A
su
luz
se
embarazan
las
desatentas
In
the
moonlight,
the
careless
become
pregnant
Se
vacían
los
vientres
de
las
parturientas
The
wombs
of
mothers-to-be
empty
Se
borran
los
filos
de
dagas
y
anzuelos
The
edges
of
daggers
and
hooks
become
dull
Se
pudre
lo
que
está
muerto
bajo
el
cielo
And
what
is
dead
rots
beneath
the
sky
Bajan
los
licántropos
de
sus
mansiones
Werewolves
descend
from
their
mansions
Inician
los
brotes
sus
germinaciones
Shoots
begin
to
sprout
Suben
las
mareas,
se
adensa
la
bruma
The
tide
rises,
the
mist
thickens
Sigue
el
temporal
hasta
cambiar
la
luna
The
storm
continues
until
the
moon
changes
Acompaña
al
lecho
a
los
enamorados
She
accompanies
lovers
to
bed
Lleva
hasta
el
patíbulo
a
los
condenados
She
leads
the
condemned
to
the
scaffold
A
los
estrelleros
les
guarda
el
instinto
She
keeps
the
stargazers'
instincts
safe
Saca
a
los
perdidos
de
los
laberintos
She
rescues
the
lost
from
their
labyrinths
Y
a
mí
que
me
tiene
cautivo
en
el
cielo
And
me,
who
she
holds
captive
in
the
sky
Me
detiene
alucinado
en
mi
desvelo
She
keeps
me
spellbound
in
my
sleeplessness
Estoy
esperando
que
se
me
haga
el
día
I
am
waiting
for
dawn
Pa
volverla
a
ver
desde
la
tierra
mía
So
that
I
can
see
her
again
from
my
own
land
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Fandermole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.