Текст и перевод песни Jorge Fandermole - Aquí está la marcha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí está la marcha
Here Comes the March
Era
el
fuego
que
empujaba
por
la
espalda
It
was
the
fire
that
pushed
from
behind
Al
abuelo
en
el
despunte
de
la
luz
To
grandfather
at
the
break
of
dawn
Respiraba
en
los
pulmones
de
la
fragua
He
breathed
in
the
lungs
of
the
forge
Y
quemaba
en
un
candil
la
juventud
And
burned
in
a
lamp
the
youth
Era
el
viento
en
el
molino
y
la
estropada
It
was
the
wind
in
the
mill
and
the
racket
Que
en
la
sangre
nos
pegaba
el
corazón
That
stuck
the
heart
in
our
blood
Era
pura
voluntad
y
nos
bastaba
It
was
pure
willpower
and
it
was
enough
for
us
Y
sobraban
los
motivos
del
amor
And
the
reasons
of
love
were
left
over
Nadie
sabe
cómo
fue
que
la
perdimos
Nobody
knows
how
we
lost
it
Si
el
destino
es
lo
que
nos
la
hizo
olvidar
If
the
destination
is
what
made
us
forget
it
La
soñamos
cuando
ya
no
la
tuvimos
We
dreamed
of
it
when
we
no
longer
had
it
Y
después
no
la
pudimos
encontrar
And
then
we
couldn't
find
it
La
buscamos
hasta
perder
el
aliento
We
searched
for
it
until
we
lost
our
breath
En
los
libros
viejos
de
cada
lugar
In
the
old
books
of
every
place
En
los
mapas
y
en
la
rosa
de
los
vientos
In
the
maps
and
the
compass
rose
Y
en
el
son
que
cruza
el
aire
al
despertar
And
in
the
song
that
crosses
the
air
at
dawn
Dónde
irá
la
marcha,
esa
que
al
andar
Where
will
the
march
go,
that
when
it
marches
Nos
alegra
el
alma
con
su
claridad
Gladdens
our
soul
with
its
clarity
El
que
la
reclame,
solo
no
podrá
Whoever
claims
it,
cannot
do
so
alone
Que
si
no
es
de
nadie,
de
todos
será
Because
if
it
belongs
to
no
one,
it
will
belong
to
all
Pero
un
día,
recorriendo
las
orillas
But
one
day,
walking
along
the
shores
Cuando
ya
no
había
esperanza
en
nadie
más
When
there
was
no
hope
in
anyone
else
La
encontró
un
viejo,
tirada
en
una
esquina
An
old
man
found
it,
lying
on
a
corner
Con
su
voz
la
alzó
y
la
puso
a
caminar
With
his
voice
he
raised
it
and
set
it
in
motion
Desde
entonces,
siempre
hay
alguien
que
la
toca
Since
then,
there
is
always
someone
who
plays
it
Y
a
nosotros,
que
sentimos
su
calor
And
to
us,
who
feel
its
warmth
Se
nos
vuela
desde
el
borde
de
la
boca
It
flies
from
the
edge
of
our
mouths
De
las
manos
y
del
parche
del
tambor
From
our
hands
and
from
the
drum's
head
Aquí
está
la
marcha,
esa
que
al
andar
Here
comes
the
march,
that
when
it
marches
Nos
alegra
el
alma
con
su
claridad
Gladdens
our
soul
with
its
clarity
El
que
la
reclame,
solo
no
podrá
Whoever
claims
it,
cannot
do
so
alone
Que
si
no
es
de
nadie,
de
todos
será
Because
if
it
belongs
to
no
one,
it
will
belong
to
all
Aquí
está
la
marcha,
esa
que
al
andar
Here
comes
the
march,
that
when
it
marches
Nos
alegra
el
alma
con
su
claridad
Gladdens
our
soul
with
its
clarity
El
que
la
reclame,
solo
no
podrá
Whoever
claims
it,
cannot
do
so
alone
Que
si
no
es
de
nadie,
de
todos
será
Because
if
it
belongs
to
no
one,
it
will
belong
to
all
De
todos
será
(aquí
está
la
marcha)
It
will
belong
to
all
(here
comes
the
march)
De
todos
será
(aquí
está
la
marcha)
It
will
belong
to
all
(here
comes
the
march)
De
todos
será
(aquí
está
la
marcha)
It
will
belong
to
all
(here
comes
the
march)
De
todos
será
(aquí
está
la
marcha)
It
will
belong
to
all
(here
comes
the
march)
De
todos
será
(aquí
está
la
marcha)
It
will
belong
to
all
(here
comes
the
march)
De
todos
será
It
will
belong
to
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Fandermole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.