Текст и перевод песни Jorge Fandermole - Canción de Odio
Canción de Odio
Песня ненависти
Hay
un
lugar
donde
el
aire
se
nos
vuelve
pensamientos
Есть
место,
где
воздух
становится
нашими
будоражащими
мыслями
Inquietos,
como
trigales
o
aguas
de
carmín
violento
Как
поля
пшеницы
или
воды
ярко-алого
цвета
Canto
de
odio
que
es
mi
mal,
es
mi
espíritu
y
alimento
Песнь
ненависти
- мое
зло,
мой
дух
и
пища
Doble
cristal
que
destroce
con
distintas
hojas
lacias
Двойное
стекло,
которое
разобьёт
вялые
листья
Las
cuerdas
de
los
relojes
y
el
cuello
de
la
desgracia
Струны
часов
и
шею
несчастья
Eslabón
que,
por
el
roce,
brilla
y
se
adelgaza
Звено,
которое
от
трения
сияет
и
истончается
Odio
quitado
las
flores
sobre
los
mismos
calderos
Ненависть
срывает
цветы
с
котлов,
Que
destilan
los
amores
por
los
que
yo
vivo
y
muero
Что
перегоняют
любовь,
ради
которой
я
живу
и
умираю
Con
hueso
abierto
y
dolores
С
открытой
раной
и
болью
De
filo
y
acero
Лезвием
и
сталью
De
filo
y
acero
Лезвием
и
сталью
Telaraña
que
se
extiende
sobre
un
rincón
imposible
Паутина,
простирающаяся
в
недостижимом
углу
Canción
que
afila
los
dientes
sobre
un
mármol
invisible
Песня,
которая
точит
зубы
на
невидимом
мраморе
Cómo
gritan
los
ausentes
historias
terribles
Как
кричат
отсутствующие
ужасные
истории
Odio
en
matriz
dolorosa,
como
pariendo
una
espada
Ненависть
в
мучительной
утробе,
как
при
рождении
меча
Necesidad
de
las
rosas,
tener
la
planta
artillada
Потребность
в
розах,
чтобы
сделать
растение
заряженным
Una
garra
calurosa
de
uñas
congeladas
Жаркие
когти
с
ледяными
ногтями
Callo
este
canto
de
odio
desde
mi
corazón
duro
Я
выливаю
эту
песнь
ненависти
из
своего
окаменевшего
сердца
Que
salga
rompiendo
un
ojo
y
arroje
un
brillo
en
lo
oscuro
Пусть
она
выбьет
глаз
и
выпустит
свет
во
тьму
Viento
azul
con
que
me
mojo
Голубой
ветер,
которым
я
омываюсь
Descanso
y
perduro
Я
отдыхаю
и
продолжаю
существовать
Descanso
y
perduro
Я
отдыхаю
и
продолжаю
существовать
Descanso
y
perduro
Я
отдыхаю
и
продолжаю
существовать
Descanso
y
perduro
Я
отдыхаю
и
продолжаю
существовать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Enrique Fandermole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.