Jorge Fandermole - Candombe de la Azotea - перевод текста песни на немецкий

Candombe de la Azotea - Jorge Fandermoleперевод на немецкий




Candombe de la Azotea
Candombe von der Dachterrasse
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
La luna nupcial y vieja
Der hochzeitliche und alte Mond
Chorrea por las hendijas
Sickert durch die Ritzen
Con luz de papel de lija para estos ojos que lloran
Mit Licht wie Schleifpapier für diese Augen, die weinen
Y un estilete de sombra escapado de algún viento
Und ein Schatten-Stilett, entkommen irgendeinem Wind
Como un colmillo sangriento me atravesó con tu nombre
Wie ein blutiger Reißzahn durchbohrte es mich mit deinem Namen
Rumor de cascos oscuros
Geräusch dunkler Hufe
De los caballos en danza
Der tanzenden Pferde
Azulando los tambores por arte de magia blanca
Die Trommeln blau färbend durch weiße Magie
El gato de la escalera, en un sopor de ginebra
Die Katze auf der Treppe, in einem Gin-Schlummer
Bate la puerta de lata por arte de magia negra
Schlägt die Blechtür zu durch schwarze Magie
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Adónde te vas ahora, me gritan de la azotea
Wohin gehst du jetzt, rufen sie mir von der Dachterrasse zu
Escondidos en las flautas para que nadie los vea
Versteckt in den Flöten, damit niemand sie sieht
Los alientos que te guardan como adentro de un pañuelo
Die Atemzüge, die dich bewahren wie in einem Taschentuch
Y me cruzan con los filos de la entrepierna hasta el cielo
Und mich durchkreuzen mit den Schneiden vom Schoß bis zum Himmel
El cuarto de madrugada
Das Zimmer im Morgengrauen
Se cubre de flores muertas
Bedeckt sich mit toten Blumen
Y en algún rincón despierta una abeja encandilada
Und in irgendeiner Ecke erwacht eine geblendete Biene
Zumbando un recuerdo tierno, cruzó este cuerpo maltrecho
Summend eine zärtliche Erinnerung, durchquerte sie diesen geschundenen Körper
Desde el muelle de tus pechos hasta un fanal del infierno
Vom Steg deiner Brüste bis zu einer Laterne der Hölle
En la memoria difusa
In der verschwommenen Erinnerung
Me cuenta un gato de loza
Erzählt mir eine Porzellankatze
De las muchas dulces cosas que quedaron inconclusas
Von den vielen süßen Dingen, die unvollendet blieben
Y no te cuento la pena que tienen los encordados
Und ich erzähle dir nicht den Kummer, den die Saiten haben
De ver mis dedos armados para matar la tristeza
Meine bewaffneten Finger zu sehen, um die Traurigkeit zu töten
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Ay, ay, ay, ay, ah
Me voy y me llevo todo en una cuenca vacía
Ich gehe und nehme alles in einer leeren Augenhöhle mit
No es nada, de todos modos, perder la piel ya perdida
Es ist nichts, jedenfalls, die schon verlorene Haut zu verlieren
Ya cuelgo un sueño en el muro como otra mancha verdosa
Schon hänge ich einen Traum an die Wand wie einen weiteren grünlichen Fleck
Y dejo el corazón desnudo debajo de una baldosa
Und lasse das nackte Herz unter einer Bodenfliese zurück





Авторы: Jorge Enrique Fandermole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.