Текст и перевод песни Jorge Fandermole - El Miedo
Hora
del
no
Час,
когда
скажешь
"нет"
Niebla
en
la
mitad
Туман
в
середине
Haz
que
amanezca
Заставь
рассвет
Fruta
de
la
claridad
Плод
ясности
Cuida
de
mi
casa
hoy
Защити
мой
дом
сегодня
Mi
perro
guardián
Моя
сторожевая
собака
Una
fiera
alrededor
Дикий
зверь
вокруг
Huele
mi
debilidad
Чует
мою
слабость
Cierro
las
ventanas
viejas
de
este
caserón
Запираю
старые
окна
в
этом
особняке
Clausuró
las
repetidas
puertas
de
un
viejo
dolor
Закрываю
многократно
повторяющиеся
двери
старой
боли
Toca
mi
cabeza
en
sombras,
niño
del
alcohol
Коснись
моей
головы
маслом,
ребенок
алкоголя
Cuido
otra
inocente
piel
de
un
ave
que
se
desprendió
de
mí
Храню
еще
одну
невинную
шкуру
птицы,
что
отделилась
от
меня
No
quiero
ver
las
cartas
de
mi
suerte
Я
не
хочу
видеть
карты
своей
судьбы
Siempre,
el
destino,
fue
un
feroz
jugador
Судьба
всегда
была
свирепым
игроком
Me
llevará,
como
a
todos,
la
muerte
Смерть
заберет
меня,
как
и
всех
остальных
Pero
saber
cuándo
es
mucho
a
su
favor
Но
знать,
когда,
для
нее
слишком
много
Nada
es
mejor
mañana
Завтра
не
будет
лучше
Nunca
es
mejor
que
hoy
Это
никогда
не
будет
лучше,
чем
сегодня
Zarpa
en
la
luz,
bella
oscuridad
Плыви
в
свете,
прекрасная
тьма
Nada
se
nos
pierde
aquí
Здесь
мы
ничего
не
теряем
Todo
permanece
igual
Все
остается
по-прежнему
Algo
roza
en
la
pared
Что-то
трется
о
стену
Su
pelaje
hostil
Его
враждебная
шерсть
Haz
el
signo
de
la
cruz
Перекрестись
Vuelve
a
verte
revivir
Снова
научись
жить
Hay
un
modo
de
cubrirse
al
máximo
la
piel
Есть
способ
полностью
прикрыть
кожу
Tomar
un
pliegue
del
alma
Взять
складку
души
Y
darse
vuelta
del
revés
И
вывернуть
ее
наизнанку
Quítame
estas
viejas
vendas
y
ponme
de
pie
Сними
эти
старые
повязки
и
поставь
меня
на
ноги
Déjame
cargada
un
arma
Дай
мне
заряженное
оружие
Hoy
es
domingo,
no
me
escaparé
Сегодня
воскресенье,
я
не
сбегу
No
quiero
ver
las
cartas
de
mi
suerte
Я
не
хочу
видеть
карты
своей
судьбы
Siempre,
el
destino,
fue
un
feroz
jugador
Судьба
всегда
была
свирепым
игроком
Me
llevará,
como
a
todos,
la
muerte
Смерть
заберет
меня,
как
и
всех
остальных
Pero
saber
cuándo
es
mucho
a
su
favor
Но
знать,
когда,
для
нее
слишком
много
Soñaba
una
ciudad
de
la
alegría
Я
мечтал
о
городе
радости
Y
en
el
suburbio,
un
clamor
И
в
пригороде
— вопль
El
miedo
muerde
más
que
una
jauría
Страх
кусает
сильнее,
чем
стая
Detiene
el
pulso,
el
aliento
y
la
voz
Останавливает
пульс,
дыхание
и
голос
Nada
es
mejor
mañana
Завтра
не
будет
лучше
Nunca
es
mejor
que
hoy
Это
никогда
не
будет
лучше,
чем
сегодня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Fandermole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.