Jorge Fandermole - El Presagio - перевод текста песни на немецкий

El Presagio - Jorge Fandermoleперевод на немецкий




El Presagio
Die Vorahnung
Palidecerá tu fina piel no escrita todavía
Deine zarte Haut, noch unbeschrieben, wird erblassen
Tu rostro sagital sin huellas, sin historias ni medidas
Dein Profilgesicht ohne Spuren, ohne Geschichten, ohne Maß
Y así, desmantelado sobre el muelle de una alfombra
Und so, zerlegt auf dem Steg eines Teppichs
El tibio pecho rojo de una presa herida
Die warme rote Brust einer verwundeten Beute
Una y otra vez, cruzábamos el alma en las esquinas
Immer wieder kreuzten wir unsere Seelen an den Ecken
Yo iba tras tus pies, sediento y agotado por la prisa
Ich folgte deinen Füßen, durstig und erschöpft von der Eile
Y en una calle al sur de los secretos, un panal
Und in einer Straße südlich der Geheimnisse, eine Wabe
Nos vuelve a ver brillar como un lejano día
Sieht uns wieder leuchten wie an einem fernen Tag
Amor, te dije, volarás
Liebe, sagte ich dir, du wirst fliegen
Alto y lejos desde donde no se gira
Hoch und weit, von wo man sich nicht umdreht
Por no ver que lo que hay atrás
Um nicht zu sehen, dass das, was dahinter liegt
Es arquitectura desvanecida
Verblasste Architektur ist
Y algo de la luz de aquellos años
Und etwas vom Licht jener Jahre
Viene a redimirnos con sabor
Kommt, um uns zu erlösen mit dem Geschmack
De sangre de los ángeles que fuimos
Des Blutes der Engel, die wir waren
Cuando aún no podíamos morir
Als wir noch nicht sterben konnten
Se quemó el amor como se quema toda cosa viva
Die Liebe verbrannte, wie alles Lebendige verbrennt
Con intenso calor hasta desaparecer en la ceniza
Mit intensiver Hitze, bis sie in der Asche verschwindet
Los cuerpos, la memoria y la locura de los dos
Die Körper, die Erinnerung und der Wahnsinn von uns beiden
Hoy son estas dos blancas estatuas de tiza
Sind heute diese zwei weißen Kreidestatuen
Si nada dura, nada importa tanto y nada es necesario
Wenn nichts währt, nichts so sehr zählt und nichts nötig ist
Y los recuerdos son como noticias en los viejos diarios
Und die Erinnerungen wie Nachrichten in alten Zeitungen sind
¿Por qué está tu fantasma destilándose ante mí?
Warum destilliert sich dein Geist vor mir?
¿Por qué me quita el aire lo que estoy cantando?
Warum raubt mir das, was ich singe, den Atem?
Amor, te dije, volarás
Liebe, sagte ich dir, du wirst fliegen
Alto y lejos desde donde no se gira
Hoch und weit, von wo man sich nicht umdreht
Por no ver que lo que hay atrás
Um nicht zu sehen, dass das, was dahinter liegt
Es arquitectura desvanecida
Verblasste Architektur ist
Y algo de la luz de aquellos años
Und etwas vom Licht jener Jahre
Viene a redimirnos con sabor
Kommt, um uns zu erlösen mit dem Geschmack
De sangre de los ángeles que fuimos
Des Blutes der Engel, die wir waren
Cuando aún no podíamos morir
Als wir noch nicht sterben konnten





Авторы: Jorge Enrique Fandermole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.