Jorge Fandermole - Junio - перевод текста песни на немецкий

Junio - Jorge Fandermoleперевод на немецкий




Junio
Juni
Me desperté diciendo esta mañana
Ich wachte heute Morgen auf und sagte
No vi las predicciones del espanto
Ich sah die Schreckensvorhersagen nicht
Que le arrancaba al sueño mi palabra
Die meinem Traum mein Wort entrissen
En este invierno que pega tan duro
In diesem Winter, der so hart zuschlägt
Está lejos tu boca que me ama
Ist dein Mund, der mich liebt, weit weg
Y se me desdibuja en el futuro
Und er verschwimmt mir in der Zukunft
Y junio me arde rojo, aquí en la espalda
Und der Juni brennt mir rot, hier auf dem Rücken
En este invierno atroz no hay escenario
In diesem grausamen Winter gibt es keinen Schauplatz
Más duro que esta calle de llovizna
Härter als diese Straße mit Nieselregen
Cada uno sigue en ella su calvario
Jeder folgt darin seinem Leidensweg
Pero la cruz de todos es la misma
Aber das Kreuz von allen ist dasselbe
Salí con las razones de la fiebre
Ich ging hinaus, getrieben vom Fieber
Y una tristeza absurda como el hambre
Und einer absurden Traurigkeit wie der Hunger
Y cuando en el corazón la sangre hierve
Und wenn im Herzen das Blut kocht
Es de esperar que se derrame sangre
Ist zu erwarten, dass Blut vergossen wird
Me llamo con el nombre que me dieron
Ich trage den Namen, den sie mir gaben
El que tomó la crónica del día
Der, den die Chronik des Tages aufnahm
Soy uno de los dos que ya partieron
Ich bin einer der beiden, die schon gegangen sind
Los dos en un montón que resistían
Die beiden in der Menge, die Widerstand leistete
Hermano en la delgada línea roja
Bruder auf der dünnen roten Linie
Que te me fuiste dos minutos antes
Der du mir zwei Minuten zuvor von mir gegangen bist
Con la indiscreta muerte que en tu boca
Mit dem indiskreten Tod, der in deinem Mund
Entraba en cada casa con tu imagen
Mit deinem Bild in jedes Haus eindrang
Yo estaba junto a vos, sobre tu grito
Ich war bei dir, bei deinem Schrei
Besándote feroz la indigna muerte
Wild deinen unwürdigen Tod küssend
Mientras te ibas volando al infinito
Während du ins Unendliche davonflogst
Fulgor de la mañana indiferente
Glanz des gleichgültigen Morgens
Fulgor de la mañana indiferente
Glanz des gleichgültigen Morgens
Yo que el corazón que está latiendo
Ich weiß, dass das Herz, das schlägt
En cada uno es una senda pedregosa
In jedem ein steiniger Pfad ist
Cuando en el suelo sucio me estoy yendo
Wenn ich auf dem schmutzigen Boden dahingehe
Ajeno y solo de todas las cosas
Fremd und allein von allen Dingen
Si yo salí por y salí por todos
Wenn ich für mich hinausging und für alle hinausging
¿Cómo es que ahora no hay nadie aquí a mi lado?
Wie kommt es, dass jetzt niemand hier an meiner Seite ist?
Que me retenga la luz en los ojos
Der mir das Licht in den Augen festhält
Que contenga este río colorado
Der diesen roten Fluss eindämmt
El corazón del hombre es una senda
Das Herz des Menschen ist ein Pfad
Más áspera que la piedra desnuda
Rauer als der nackte Stein
Mi extenso corazón es una ofrenda
Mein weites Herz ist eine Opfergabe
Que pierde sangre en esta calle cruda
Das Blut verliert auf dieser rohen Straße
Yo tengo un nombre rojo de piquete
Ich habe einen roten Namen von der Blockade
Y un apellido muerto de 20 años
Und einen Nachnamen, tot mit 20 Jahren
Y encima las miradas insolentes
Und darüber die unverschämten Blicke
De los perros oscuros del cadalso
Der dunklen Hunde des Schafotts
Yo no llevaba un arma entre las manos
Ich trug keine Waffe in den Händen
Sino en el franco pecho dolorido
Sondern in der offenen, schmerzenden Brust
Y el pecho es lo que me vieron armado
Und die Brust ist es, womit sie mich bewaffnet sahen
Y en el corazón, todos los peligros
Und im Herzen alle Gefahren
La mano que me mata no me llega
Die Hand, die mich tötet, erreicht mich nicht
Ni al límite más bajo de mi hombría
Nicht einmal an die unterste Grenze meiner Männlichkeit
Aunque me arrastren rojo en las veredas
Auch wenn sie mich rot über die Gehsteige schleifen
Con una flor abierta a sangre fría
Mit einer Blume, geöffnet in kaltem Blut
Hoy necesito un canto piquetero
Heute brauche ich ein Lied der Protestierenden
Que me devuelva la voz silenciada
Das mir die zum Schweigen gebrachte Stimme zurückgibt
Que me abra por la noche algún sendero
Das mir nachts irgendeinen Pfad öffnet
Pa′ que vuelva mi vida enamorada
Damit mein verliebtes Leben zurückkehrt
Pa' que vuelva mi vida enamorada
Damit mein verliebtes Leben zurückkehrt
Pa′ que vuelva mi vida enamorada
Damit mein verliebtes Leben zurückkehrt
Pa' que vuelva mi vida enamorada
Damit mein verliebtes Leben zurückkehrt





Авторы: Jorge Fandermole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.