Текст и перевод песни Jorge Fandermole - Los Otros Cuentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Otros Cuentos
Другие истории
Ángel
de
pie,
corazón
luminoso,
vida
Ангел
мой,
сердце
светлое,
жизнь
моя,
Cuando
pueda
volver
de
la
sombra,
tendré
Когда
смогу
вернуться
из
тени,
обрету
Algo
menos
de
tierra
y
un
poco
de
tu
levedad
Чуть
меньше
земного
и
немного
твоей
легкости.
Arribaré
una
mañana
de
espanto
y
brisa
Прибуду
утром,
полным
трепета
и
бриза,
Y
con
suerte,
quizás,
me
reconocerás
И,
если
повезет,
быть
может,
узнаешь
меня
Por
el
canto
sombrío
del
ave
que
ha
cegado
el
mar
По
песне
печальной
птицы,
ослепившей
море.
Allí
donde
duele
río;
allí
donde
duele
canto
Там,
где
болит
река,
там,
где
болит
песня,
Allí
donde
bifurca
la
línea
el
quiromante
Там,
где
хиромант
чертит
раздвоенную
линию,
Salto
a
la
otra
orilla
para
no
caer
Прыгаю
на
другой
берег,
чтобы
не
упасть.
Allí
donde
duele
espero,
allí
donde
duele
sueño
Там,
где
болит
надежда,
там,
где
болит
мечта,
Que
los
pequeños
mundos
con
sus
pequeñas
sangres
Маленькие
миры
с
их
маленькой
кровью
Traen
los
otros
cuentos
que
me
van
a
hacer
feliz
Несут
другие
истории,
которые
сделают
меня
счастливым.
Ay,
corazón,
tan
ajeno
a
la
maravilla
Ах,
сердце,
чуждое
чуду,
La
tristeza
total
que
te
impide
mirar
Всепоглощающая
печаль
мешает
тебе
видеть
Sobre
el
barro
del
mundo
te
agota
encadenado
y
gris
Как
в
грязи
мирской
ты
изнемогаешь,
скованный
и
серый.
Dulce
es
en
cambio
su
amor
como
el
pan
del
día
Сладок
же,
напротив,
твоя
любовь,
как
хлеб
насущный,
Y
el
color
de
su
voz,
mensajero
veloz
И
цвет
твоего
голоса,
быстрый
вестник,
Que
convoca
delicias
de
un
árbol
parecido
a
mí
Что
призывает
радость
дерева,
подобного
мне.
Allí
donde
duele
río;
allí
donde
duele
canto
Там,
где
болит
река,
там,
где
болит
песня,
Allí
donde
bifurca
la
línea
el
quiromante
Там,
где
хиромант
чертит
раздвоенную
линию,
Salto
a
la
otra
orilla
para
no
caer
Прыгаю
на
другой
берег,
чтобы
не
упасть.
Allí
donde
duele
espero,
allí
donde
duele
sueño
Там,
где
болит
надежда,
там,
где
болит
мечта,
Que
los
pequeños
mundos
con
sus
pequeñas
sangres
Маленькие
миры
с
их
маленькой
кровью
Traen
los
otros
cuentos
que
me
van
a
hacer
feliz
Несут
другие
истории,
которые
сделают
меня
счастливым.
Que
me
van
a
hacer
feliz
Которые
сделают
меня
счастливым.
Que
me
van
a
hacer
feliz
Которые
сделают
меня
счастливым.
Que
me
van
a
hacer
feliz
Которые
сделают
меня
счастливым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Fandermole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.