Текст и перевод песни Jorge Fandermole - Me han pedido una canción
Me han pedido una canción
Ты попросила у меня песню
Me
han
pedido
que
escriba
una
canción
Ты
попросила
у
меня
написать
песню,
Sin
darme
más
noción
en
lo
pedido
Не
уточнив,
какая
нужна.
De
modo
calmo
y
sin
otra
intención
Ты
просто
попросила,
и
я
должен,
Que
la
de
proponer
lo
más
sencillo
Так
что
я
буду
писать
как
смогу.
De
la
nada,
del
ocio,
del
calor
Из
глубины
бездействия,
из
жары,
De
un
vino
silencioso
y
distraído
Из
вина,
заставляющего
молчать,
Me
piden
que
componga
una
canción
Ты
попросила
написать
мне
песню,
Como
quien
pide
un
poco
de
agua
al
río
Как
просят
дать
воды
из
реки.
De
repente
la
inesperada
voz
Твой
внезапный
голос
Me
pone
fuera
de
mi
blanda
holgura
Вырвал
меня
из
мягкой
апатии,
Me
deja
resbalando
en
el
veloz
Заставил
скользить
по
стремительному
Tobogán
que
precipita
la
cordura
Тобогану,
который
сводит
с
ума.
Y
yo,
que
no
tenía
previsto
andar
Я,
не
привыкший
уходить
Ninguna
senda
lejos
de
mi
huella
От
проторенных
троп,
Descubro
que
he
sido
arrojado
al
mar
Обнаружил,
что
меня
бросили
в
море,
Lanzado
como
piedra
a
las
estrellas
Сбросили,
как
камень
в
пропасть.
A
ver
los
claroscuros
del
amor
Смотреть
на
свет
и
тьму
любви,
La
suma
de
toda
la
maravilla
На
всю
сумму
чудес,
A
interrogar
las
formas
del
horror
Вопрошать
формы
ужаса
En
el
prontuario
de
mis
pesadillas
В
справочнике
моих
кошмаров.
Me
sume
en
los
detalles
del
dolor
Я
погружаюсь
в
детали
боли
De
los
que
no
frecuentan
pan
ni
abrigo
Тех,
кто
не
знает
ни
хлеба,
ни
крова,
Me
induce
a
andar
el
riesgo
del
error
Я
подвергаюсь
риску
ошибки
De
inventariar
aliados
y
enemigos
Перечисления
союзников
и
врагов.
Me
obliga
a
transitar
de
norte
a
sur
Ты
заставляешь
меня
путешествовать
с
севера
на
юг
El
material
de
los
cuatro
elementos
По
четырем
стихиям,
La
innumerable
gama
de
la
luz
По
бесчисленным
оттенкам
света
Y
los
nueve
escalones
del
infierno
И
девяти
кругам
ада.
Me
pide
prontitud
en
la
razón
Ты
требуешь
от
меня
быстроты
мысли,
Me
exige
fidelidad
a
mis
dones
Верности
моим
дарам,
Me
formula
una
hermética
ecuación
Загадываешь
мне
неразрешимое
уравнение,
Me
pone
a
diseñar
constelaciones
Просишь
создать
созвездия.
Hay
alguien
que
nos
pide
una
canción
Кто-то
просит
у
нас
песню,
Como
quien
ve
llover
calmadamente
Как
смотрят
на
тихий
дождь,
Y
nos
clava
en
mitad
del
corazón
И
вонзает
в
самое
сердце
Las
furias
que
conducen
las
crecientes
Гнев,
который
влечет
за
собой
наводнения.
Pero
he
de
agradecer
una
atención
Но
я
должен
быть
благодарен
за
внимание.
El
día
que
se
termine
mi
suerte
Когда
моя
удача
иссякнет,
Que
me
pidan
que
escriba
una
canción
Пусть
попросят
меня
написать
песню
Y
me
roben
unas
horas
a
la
muerte
И
украдут
несколько
часов
у
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.