Jorge Fandermole - Zamba de Lo Perdido - перевод текста песни на немецкий

Zamba de Lo Perdido - Jorge Fandermoleперевод на немецкий




Zamba de Lo Perdido
Zamba des Verlorenen
Que diga una zamba rota la última piedra que guarde
Eine zerbrochene Zamba soll dem letzten Stein sagen, der bewahrt
Mi nombre al caer el minuto final de mi última tarde
Meinen Namen, wenn die letzte Minute meines letzten Abends fällt
Mi nombre al caer el minuto final de mi última tarde
Meinen Namen, wenn die letzte Minute meines letzten Abends fällt
En zamba llegan, cantados, los rostros que no se olvidan
In Zamba kommen, gesungen, die Gesichter, die man nicht vergisst
Y en sus compases lejanos se va perdiendo la vida
Und in ihren fernen Takten verliert sich das Leben
Y en sus compases lejanos se va perdiendo la vida
Und in ihren fernen Takten verliert sich das Leben
No es solo el amor la zamba, sino lo que se fue yendo
Die Zamba ist nicht nur Liebe, sondern auch das, was vergangen ist
Por eso, en su cuerpo vivo y, en tanto, me voy muriendo
Deshalb, in ihrem lebendigen Leib, sterbe ich derweil
Por eso, en su cuerpo vivo y, en tanto, me voy muriendo
Deshalb, in ihrem lebendigen Leib, sterbe ich derweil
Las pieles y las tormentas suelen pasar y alejarse
Häute und Stürme ziehen meist vorbei und gehen fort
Pero, siempre hay un recuerdo que viene en zamba a quedarse
Aber immer gibt es eine Erinnerung, die in einer Zamba kommt, um zu bleiben
Pero, siempre hay un recuerdo que viene en zamba a quedarse
Aber immer gibt es eine Erinnerung, die in einer Zamba kommt, um zu bleiben
Azul de la noche alta, vení a callarme esas voces
Blau der hohen Nacht, komm, bring diese Stimmen in mir zum Schweigen
Que son flores del silencio cantándome sus adioses
Die Blumen der Stille sind, die mir ihren Abschied singen
Que son flores del silencio cantándome sus adioses
Die Blumen der Stille sind, die mir ihren Abschied singen
No es solo el amor la zamba, sino lo que se fue yendo
Die Zamba ist nicht nur Liebe, sondern auch das, was vergangen ist
Por eso, en su cuerpo vivo y, en tanto, me voy muriendo
Deshalb, in ihrem lebendigen Leib, sterbe ich derweil
Por eso, en su cuerpo vivo y, en tanto, me voy muriendo
Deshalb, in ihrem lebendigen Leib, sterbe ich derweil





Авторы: Jorge Enrique Fandermole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.