Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barquito Corcel (Bonus Track)
Bootchen Gaul (Bonus Track)
Cada
vez
que
se
faz
ao
mar,
o
meu
barquito
Jedes
Mal,
wenn
mein
Bootchen
hinaus
aufs
Meer
fährt,
Leva
a
esperança,
as
redes,
e
os
remos
p'ro
labor
Trägt
es
Hoffnung,
die
Netze
und
Ruder
zur
Arbeit
fort,
Cada
vez
que
se
faz
ao
mar
todo
expedito
Jedes
Mal,
wenn
es
schnell
hinaussegelt
aufs
Meer,
Acredito
que
o
mar
ao
meu
barquito
tem
amor
Glaub
ich
fest,
dass
das
Meer
mein
Bootchen
liebt
sehr.
Cada
vez
que
ele
afastando
as
ondas
faz
distante
Jedes
Mal,
wenn
es
Wellen
durchschneidet
und
fern
Minha
aldeia
que
dorme
no
sossego
do
luar
Mein
Dorf
schläft
im
friedlichen
Mondscheinglanz,
Mais
eu
sinto
que
há
nele
o
jeito
terno
do
amante
Spür
ich
mehr,
wie
es
zärtlich
wie
ein
Liebender
fährt,
Que
em
segredo
se
encontra
á
luz
da
lua
com
o
luar
Der
sich
heimlich
im
Mondschein
trifft
zum
heimlichen
Tanz.
Ai
meu
barquito
corcel
Ach,
mein
Bootchen,
mein
Gaul,
Pulando
as
ondas
do
mar
Springend
über
die
Wellen
im
Meer,
Rabo
de
espuma
e
a
pele
curtida
Schweif
aus
Schaum
und
die
Haut
so
gegerbt
P'lo
sol
e
o
luar
Von
der
Sonne
und
Mondschein
schwer.
Ai
meu
barquito
corcel
Ach,
mein
Bootchen,
mein
Gaul,
Pulando
as
ondas
do
mar
Springend
über
die
Wellen
im
Meer,
Rabo
de
espuma
e
a
pele
curtida
Schweif
aus
Schaum
und
die
Haut
so
gegerbt
P'lo
sol
e
o
luar
Von
der
Sonne
und
Mondschein
schwer.
Cada
vez
que
o
vejo
sobre
a
areia,
vejo
a
mágoa
Seh
ich's
am
Strand,
spür
ich
den
Schmerz,
Que
aparece
quando
se
tem
longe
o
nosso
amor
Der
entsteht,
wenn
die
Liebe
fern
ist
so
sehr,
Mas
depois,
logo
a
maré
enche
e
um
beijo
de
água
Doch
die
Flut
kommt,
ein
Kuss
voller
Meer,
É
carícia
que
faz
enaltecer-lhe
a
viva
côr
Streichelt
es,
macht
sein
Farbenglanz
noch
mehr.
Cada
vez
que
vê
sobre
o
seu
mar
outra
conquista
Sieht
es
auf
dem
Meer
neue
Gefährten,
dann,
Ergue
a
proa
gritando
em
desafio
essa
traição
Hebt
es
stolz
den
Bug,
schreit
voll
Trotz
diese
Not,
E
então,
nos
seus
olhos
de
mar
logo
se
avista
Und
dann,
in
seinen
meerblauen
Augen
sieht
man,
O
ciúme
romper-lhe
em
maré
cheia
o
coração
Wie
die
Eifersucht
sein
Herz
bei
Flut
durchbricht
so
rot.
Ai
meu
barquito
corcel
Ach,
mein
Bootchen,
mein
Gaul,
Pulando
as
ondas
do
mar
Springend
über
die
Wellen
im
Meer,
Rabo
de
espuma
e
a
pele
curtida
Schweif
aus
Schaum
und
die
Haut
so
gegerbt
P'lo
sol
e
o
luar
Von
der
Sonne
und
Mondschein
schwer.
Ai
meu
barquito
corcel
Ach,
mein
Bootchen,
mein
Gaul,
Pulando
as
ondas
do
mar
Springend
über
die
Wellen
im
Meer,
Rabo
de
espuma
e
a
pele
curtida
Schweif
aus
Schaum
und
die
Haut
so
gegerbt
P'lo
sol
e
o
luar
Von
der
Sonne
und
Mondschein
schwer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Fernando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.