Текст и перевод песни Jorge Ferreira - Ai Como Eu Gosto de Voltar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Como Eu Gosto de Voltar
Oh! How I Love to Come Back
Ai
como
eu
gosto
de
voltar
a
minha
terra
Oh!
How
I
love
to
return
to
my
land
Ai
como
é
bom
descer
aquele
avião
Oh!
How
good
it
is
to
get
off
that
plane
No
outro
lado
da
vidraça
à
minha
espera
At
the
other
side
of
the
glass
waiting
for
me
Um
sorriso,
uma
quimera
de
alguém
que
levanta
a
mão
A
smile,
a
dream
of
someone
who
raises
their
hand
Um
forte
abraço
que
me
leva
ao
meu
passado
A
strong
hug
that
takes
me
to
my
past
Uma
voz
alta
que
revela
uma
alegria
A
loud
voice
that
reveals
a
joy
Uma
ternura
num
olhar
tão
delicado
A
tenderness
in
a
look
so
delicate
Que
me
prende
ao
leito
amado,
tão
feliz
sou
nesse
dia
That
binds
me
to
the
beloved
bed,
so
happy
I
am
on
this
day
Voltei,
voltei
I'm
back,
I'm
back
Nunca,
nunca
te
esqueci
Never,
never
have
I
forgotten
you
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
O
beloved
land,
constantly
dreamed
of
Humildade
onde
nasci
Humility
where
I
was
born
Voltei,
voltei
I'm
back,
I'm
back
A
saudade
me
chamou
Longing
called
me
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
From
the
distance,
land
of
my
childhood
Que
a
minha
mente
arquivou
That
my
mind
has
archived
Ai
como
é
lindo
ver
a
terra
dos
meus
laços
Oh!
How
beautiful
it
is
to
see
the
land
of
my
ties
Passar
nas
ruas
onde
a
infância
ficou
To
walk
through
the
streets
where
my
childhood
was
spent
E
reviver
aqueles
meus
primeiros
passos
And
to
relive
those
first
steps
of
mine
Que
da
vida
são
pedaços
dum
passado
que
voltou
That
of
life
are
pieces
of
a
past
that
has
returned
Ai
como
é
triste
novamente
a
despedida
Oh!
How
sad
the
farewell
again
Porque
te
adoro
e
tanto
amor
em
ti
plantei
Because
I
adore
you
and
I
have
planted
so
much
love
in
you
Adeus,
ó
terra,
vou
ao
caminho
da
vida
Farewell,
O
land,
I
go
on
the
path
of
life
Adeus
gente
tão
querida
e
para
o
ano
voltarei
Farewell,
dear
people,
and
next
year
I
will
return
Voltei,
voltei
I'm
back,
I'm
back
Nunca,
nunca
te
esqueci
Never,
never
have
I
forgotten
you
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
O
beloved
land,
constantly
dreamed
of
Humildade
onde
nasci
Humility
where
I
was
born
Voltei,
voltei
I'm
back,
I'm
back
A
saudade
me
chamou
Longing
called
me
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
From
the
distance,
land
of
my
childhood
Que
a
minha
mente
arquivou
That
my
mind
has
archived
Voltei,
voltei
I'm
back,
I'm
back
Nunca,
nunca
te
esqueci
Never,
never
have
I
forgotten
you
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
O
beloved
land,
constantly
dreamed
of
Humildade
onde
nasci
Humility
where
I
was
born
Voltei,
voltei
I'm
back,
I'm
back
A
saudade
me
chamou
Longing
called
me
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
From
the
distance,
land
of
my
childhood
Que
a
minha
mente
arquivou
That
my
mind
has
archived
Voltei,
voltei
I'm
back,
I'm
back
Nunca,
nunca
te
esqueci
Never,
never
have
I
forgotten
you
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
O
beloved
land,
constantly
dreamed
of
Humildade
onde
nasci
Humility
where
I
was
born
Voltei,
voltei
I'm
back,
I'm
back
A
saudade
me
chamou
Longing
called
me
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
From
the
distance,
land
of
my
childhood
Que
a
minha
mente
arquivou
That
my
mind
has
archived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.