Текст и перевод песни Jorge Ferreira - Ai Como Eu Gosto de Voltar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Como Eu Gosto de Voltar
Как же я люблю возвращаться
Ai
como
eu
gosto
de
voltar
a
minha
terra
Как
же
я
люблю
возвращаться
в
родные
края,
Ai
como
é
bom
descer
aquele
avião
Как
же
хорошо
спускаться
с
трапа
самолёта.
No
outro
lado
da
vidraça
à
minha
espera
По
ту
сторону
иллюминатора
меня
ждёт,
Um
sorriso,
uma
quimera
de
alguém
que
levanta
a
mão
Улыбка,
мечта,
кто-то
машет
рукой.
Um
forte
abraço
que
me
leva
ao
meu
passado
Крепкие
объятия
возвращают
меня
в
прошлое,
Uma
voz
alta
que
revela
uma
alegria
Громкий
голос
выдаёт
радость,
Uma
ternura
num
olhar
tão
delicado
Нежность
в
таком
ласковом
взгляде,
Que
me
prende
ao
leito
amado,
tão
feliz
sou
nesse
dia
Что
приковывает
меня
к
любимому
месту,
таким
счастливым
я
бываю
в
этот
день.
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
вернулся,
Nunca,
nunca
te
esqueci
Никогда,
никогда
не
забывал
тебя.
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
О
любимый
край,
постоянно
вижу
тебя
во
снах,
Humildade
onde
nasci
Место,
где
я
родился.
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
вернулся,
A
saudade
me
chamou
Тоска
позвала
меня.
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
Издалека,
земля
- колыбель
детства,
Que
a
minha
mente
arquivou
Которую
моя
память
сохранила.
Ai
como
é
lindo
ver
a
terra
dos
meus
laços
Как
же
прекрасно
видеть
землю
моих
истоков,
Passar
nas
ruas
onde
a
infância
ficou
Проходить
по
улицам,
где
осталось
детство,
E
reviver
aqueles
meus
primeiros
passos
И
заново
переживать
те
мои
первые
шаги,
Que
da
vida
são
pedaços
dum
passado
que
voltou
Которые
являются
частичками
жизни
из
прошлого,
которое
вернулось.
Ai
como
é
triste
novamente
a
despedida
Как
же
грустно
снова
прощаться,
Porque
te
adoro
e
tanto
amor
em
ti
plantei
Потому
что
я
обожаю
тебя
и
так
много
любви
в
тебя
вложил.
Adeus,
ó
terra,
vou
ao
caminho
da
vida
Прощай,
о
земля,
я
отправляюсь
в
путь
по
жизни,
Adeus
gente
tão
querida
e
para
o
ano
voltarei
Прощайте,
дорогие
люди,
и
до
встречи
в
следующем
году.
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
вернулся,
Nunca,
nunca
te
esqueci
Никогда,
никогда
не
забывал
тебя.
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
О
любимый
край,
постоянно
вижу
тебя
во
снах,
Humildade
onde
nasci
Место,
где
я
родился.
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
вернулся,
A
saudade
me
chamou
Тоска
позвала
меня.
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
Издалека,
земля
- колыбель
детства,
Que
a
minha
mente
arquivou
Которую
моя
память
сохранила.
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
вернулся,
Nunca,
nunca
te
esqueci
Никогда,
никогда
не
забывал
тебя.
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
О
любимый
край,
постоянно
вижу
тебя
во
снах,
Humildade
onde
nasci
Место,
где
я
родился.
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
вернулся,
A
saudade
me
chamou
Тоска
позвала
меня.
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
Издалека,
земля
- колыбель
детства,
Que
a
minha
mente
arquivou
Которую
моя
память
сохранила.
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
вернулся,
Nunca,
nunca
te
esqueci
Никогда,
никогда
не
забывал
тебя.
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
О
любимый
край,
постоянно
вижу
тебя
во
снах,
Humildade
onde
nasci
Место,
где
я
родился.
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
вернулся,
A
saudade
me
chamou
Тоска
позвала
меня.
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
Издалека,
земля
- колыбель
детства,
Que
a
minha
mente
arquivou
Которую
моя
память
сохранила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.