Текст и перевод песни Jorge Ferreira - Ai Como Eu Gosto de Voltar
Ai
como
eu
gosto
de
voltar
a
minha
terra
Ай,
как
я
хотел
вернуться
в
свою
землю
Ai
como
é
bom
descer
aquele
avião
Ай,
как
это
хорошо,
спуститься
в
тот
самолет
No
outro
lado
da
vidraça
à
minha
espera
С
другой
стороны,
стекле
моей
ожидания
Um
sorriso,
uma
quimera
de
alguém
que
levanta
a
mão
Улыбкой,
химеры
с
теми,
кто
поднимает
руку
Um
forte
abraço
que
me
leva
ao
meu
passado
Сильные
объятия,
что
приводит
меня
к
моему
прошлому
Uma
voz
alta
que
revela
uma
alegria
Высокий
голос,
который
показывает
радость
Uma
ternura
num
olhar
tão
delicado
Есть
нежность
в
одном
выглядеть
как
тонкий
Que
me
prende
ao
leito
amado,
tão
feliz
sou
nesse
dia
Что
держит
меня
в
постели
любимого,
так
счастлив
я
в
день
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
я
вернулся,
Nunca,
nunca
te
esqueci
Никогда,
никогда
не
забыл
тебя
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
О
любимой
земле,
постоянно
мечтал
Humildade
onde
nasci
Смирение,
где
я
родился
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
я
вернулся,
A
saudade
me
chamou
Ты
назвал
меня
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
Там
расстояния,
земля
колыбель
детства
Que
a
minha
mente
arquivou
Пусть
мой
ум
хранил
Ai
como
é
lindo
ver
a
terra
dos
meus
laços
Ай,
как
это
красиво,
чтобы
увидеть
землю
из
моих
связи
Passar
nas
ruas
onde
a
infância
ficou
Пройти
по
улицам,
где
детства
остался
E
reviver
aqueles
meus
primeiros
passos
И
пережить
те
свои
первые
шаги
Que
da
vida
são
pedaços
dum
passado
que
voltou
Что
от
жизни
куски
дум
прошлого,
который
вернулся
Ai
como
é
triste
novamente
a
despedida
Ай,
как
грустно
снова
прощание
Porque
te
adoro
e
tanto
amor
em
ti
plantei
Потому
что
тебя
я
люблю,
и
столько
любви
в
тебе
я
посадил
Adeus,
ó
terra,
vou
ao
caminho
da
vida
Прощай,
о
земля,
я-путь
жизни
Adeus
gente
tão
querida
e
para
o
ano
voltarei
До
свидания,
ребята
так
дорого
и
за
год
я
вернусь
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
я
вернулся,
Nunca,
nunca
te
esqueci
Никогда,
никогда
не
забыл
тебя
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
О
любимой
земле,
постоянно
мечтал
Humildade
onde
nasci
Смирение,
где
я
родился
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
я
вернулся,
A
saudade
me
chamou
Ты
назвал
меня
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
Там
расстояния,
земля
колыбель
детства
Que
a
minha
mente
arquivou
Пусть
мой
ум
хранил
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
я
вернулся,
Nunca,
nunca
te
esqueci
Никогда,
никогда
не
забыл
тебя
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
О
любимой
земле,
постоянно
мечтал
Humildade
onde
nasci
Смирение,
где
я
родился
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
я
вернулся,
A
saudade
me
chamou
Ты
назвал
меня
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
Там
расстояния,
земля
колыбель
детства
Que
a
minha
mente
arquivou
Пусть
мой
ум
хранил
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
я
вернулся,
Nunca,
nunca
te
esqueci
Никогда,
никогда
не
забыл
тебя
Ó
terra
amada,
constantemente
sonhada
О
любимой
земле,
постоянно
мечтал
Humildade
onde
nasci
Смирение,
где
я
родился
Voltei,
voltei
Я
вернулся,
я
вернулся,
A
saudade
me
chamou
Ты
назвал
меня
Lá
da
distância,
terra
berço
da
infância
Там
расстояния,
земля
колыбель
детства
Que
a
minha
mente
arquivou
Пусть
мой
ум
хранил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.