Jorge Ferreira - Desgarrada Eu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jorge Ferreira - Desgarrada Eu




Desgarrada Eu
Разлука
Num berço pobre nasci
В бедной колыбели я родился,
Num berço pobre nasci
В бедной колыбели я родился,
Embalado pela humildade
Скромностью убаюканный.
Embalado pela humildade
Скромностью убаюканный,
Pela humildade aprendi
Скромностью наученный
A aceitar minha identidade
Принять свою судьбу.
Que importa ter ou não ter
Какая разница, иметь или не иметь,
Se posso ou se não posso
Могу я или не могу,
O importante é saber
Важно знать,
Que nada no mundo é nosso
Что ничто в мире не наше.
Eu pouco sei escrever
Я мало умею писать,
Eu pouco sei escrever
Я мало умею писать,
Meu colégio foi a lida
Моей школой был труд.
Meu colégio foi a lida
Моей школой был труд,
E continua a aprender
И продолжаю учиться
Na universidade da vida
В университете жизни.
Esta vida que fascina
Эта жизнь, которая очаровывает,
Que lição por lição
Которая дает урок за уроком,
Vida que a todos ensina
Жизнь, которая всех учит,
Uns aprendem, outros não
Одни учатся, другие нет.
Regalias, não as vi
Привилегий я не видел,
Regalias, não as vi
Привилегий я не видел,
Calças vi foi raridade
Штаны видел редко.
Calças vi foi raridade
Штаны видел редко,
Sapatos conheci
Обувь узнал только
Com doze anos de idade
В двенадцать лет.
andei de no chão
Ходил я босиком по земле,
Por pedregulho e silvado
По камням и зарослям,
Sem fazer qualquer questão
Не задавая вопросов,
Sem julgar nem ser julgado
Не осуждая и не будучи осужденным.
Pois quem não tem pão, não come
Ведь кто не имеет хлеба, тот не ест,
Pois quem não tem pão, não come
Ведь кто не имеет хлеба, тот не ест,
Tive fome e não comi
Был голоден и не ел.
Tive fome e não comi
Был голоден и не ел,
Tive sorte, foi fome
Мне повезло, это был только голод,
Porque à fome não morri
Потому что от голода я не умер.
Este mundo, na verdade
Этот мир, по правде говоря,
Me muita confusão
Меня очень смущает,
Alguns comem sem vontade
Одни едят без желания,
Outros, vontade sem pão
Другие желают, но без хлеба.
Se um dia a boca não come
Если однажды рот не ест,
Se um dia a boca não come
Если однажды рот не ест,
O corpo sente fraqueza
Тело чувствует слабость.
O corpo sente fraqueza
Тело чувствует слабость,
Pior é morrer à fome
Хуже умереть от голода,
E eu não morri com certeza
А я точно не умер.
Muito pior, certamente
Гораздо хуже, конечно,
É ouvir pra ir certo fulano
Слышать, как посылают какого-то бедолагу,
Com franqueza mentalmente
Откровенно говоря,
Todos os dias do ano
Каждый день в году.
Nunca roubei a bem a ninguém
Никогда никого не грабил,
Nunca roubei a bem a ninguém
Никогда никого не грабил,
Prefiro a minha enxada
Предпочитаю свою мотыгу.
Prefiro a minha enxada
Предпочитаю свою мотыгу,
Se quem rouba é quem tem
Если только тот, кто ворует, имеет,
Assim, outros vão ter nada
Так, у других ничего не будет.
Nem que seja migalha
Даже если это всего лишь крошка,
Ou roubo de saca cheia
Или кража полного мешка,
Quem rouba atrapalha
Кто ворует, только мешает
E complica a vida alheia
И усложняет жизнь другим.
Estas quadras que aqui faço
Эти стихи, которые я здесь пишу,
Estas quadras que aqui faço
Эти стихи, которые я здесь пишу,
Daqui descobrem quem sou
Отсюда узнают, кто я.
Aqui descobrem quem sou
Отсюда узнают, кто я,
Por serem elas pedaço
Потому что они часть
De mim que agora vos dou
Меня, которую я вам сейчас дарю.
Ó gente tão acolhida
О, люди, так гостеприимные,
Que me tens acompanhado
Которые меня сопровождали,
Aqui faço a despedida
Здесь я прощаюсь
E a todos muito obrigado
И всем большое спасибо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.