Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helena, Helena
Helena, Helena
Helena,
Helena,
mas
que
confusões
Helena,
Helena,
was
für
Rundungen
Que
tens
no
peito
e
que
eu
gosto
de
olhar
Die
du
auf
der
Brust
trägst
und
die
ich
so
gern
betrachte
Tão
bem
feitinhas,
parecem
balões
So
gut
geformt,
sie
sehen
aus
wie
Ballons
Ai,
quem
me
as
dera
para
eu
brincar
Ach,
hätte
ich
sie
doch
nur,
um
damit
zu
spielen!
São
tão
bonitas,
tão
grandes,
tão
boas
Sie
sind
so
schön,
so
groß,
so
toll
Parecem
meloas
prontas
a
comer
Sie
sehen
aus
wie
Melonen,
reif
zum
Essen
Duvido
que
sejam
verdadeiras
Ich
bezweifle,
dass
sie
echt
sind
E
p'ra
tirar
teimas
teria
que
as
ver
Und
um
die
Zweifel
auszuräumen,
müsste
ich
sie
sehen
Dá
um
jeitinho,
Helena,
vá
lá
Gib
dir
einen
Ruck,
Helena,
na
los
E
mostra,
mostra
p'ra
ver
como
são
Und
zeig
sie,
zeig
sie,
damit
ich
sehe,
wie
sie
sind
Porque
eu
ouvi
que
elas
não
são
reais
Denn
ich
habe
gehört,
dass
sie
nicht
echt
sind
E
até
já
dizem
que
é
só
algodão
Und
man
sagt
sogar,
es
sei
nur
Watte
Dá
um
jeitinho,
Helena,
vá
lá
Gib
dir
einen
Ruck,
Helena,
na
los
E
mostra,
mostra
p'ra
ver
como
são
Und
zeig
sie,
zeig
sie,
damit
ich
sehe,
wie
sie
sind
Porque
eu
ouvi
que
elas
não
são
reais
Denn
ich
habe
gehört,
dass
sie
nicht
echt
sind
E
até
já
dizem
que
é
só
algodão
Und
man
sagt
sogar,
es
sei
nur
Watte
Helena,
Helena
do
meu
coração
Helena,
Helena
meines
Herzens
Eu
passo
a
noite
inteira
a
sonhar
Ich
verbringe
die
ganze
Nacht
mit
Träumen
E
nos
meus
sonhos
vejo
minha
mão
Und
in
meinen
Träumen
sehe
ich
meine
Hand
Tirar
medidas
à
toa
no
ar
Wie
sie
in
der
Luft
Maße
nimmt
Imaginando
que
grandes
e
boas
Mir
vorstellend,
wie
groß
und
toll
sie
sind
Parecem
meloas
prontas
a
comer
Sie
sehen
aus
wie
Melonen,
reif
zum
Essen
Duvido
que
sejam
verdadeiras
Ich
bezweifle,
dass
sie
echt
sind
E
p'ra
tirar
teimas
teria
que
as
ver
Und
um
die
Zweifel
auszuräumen,
müsste
ich
sie
sehen
Dá
um
jeitinho,
Helena,
vá
lá
Gib
dir
einen
Ruck,
Helena,
na
los
E
mostra,
mostra
p'ra
ver
como
são
Und
zeig
sie,
zeig
sie,
damit
ich
sehe,
wie
sie
sind
Porque
eu
ouvi
que
elas
não
são
reais
Denn
ich
habe
gehört,
dass
sie
nicht
echt
sind
E
até
já
dizem
que
é
só
algodão
Und
man
sagt
sogar,
es
sei
nur
Watte
Dá
um
jeitinho,
Helena,
vá
lá
Gib
dir
einen
Ruck,
Helena,
na
los
E
mostra,
mostra
p'ra
ver
como
são
Und
zeig
sie,
zeig
sie,
damit
ich
sehe,
wie
sie
sind
Porque
eu
ouvi
que
elas
não
são
reais
Denn
ich
habe
gehört,
dass
sie
nicht
echt
sind
E
até
já
dizem
que
é
só
algodão
Und
man
sagt
sogar,
es
sei
nur
Watte
Dá
um
jeitinho,
Helena,
vá
lá
Gib
dir
einen
Ruck,
Helena,
na
los
E
mostra,
mostra
p'ra
ver
como
são
Und
zeig
sie,
zeig
sie,
damit
ich
sehe,
wie
sie
sind
Porque
eu
ouvi
que
elas
não
são
reais
Denn
ich
habe
gehört,
dass
sie
nicht
echt
sind
E
até
já
dizem
que
é
só
algodão
Und
man
sagt
sogar,
es
sei
nur
Watte
Dá
um
jeitinho,
Helena,
vá
lá
Gib
dir
einen
Ruck,
Helena,
na
los
E
mostra,
mostra
p'ra
ver
como
são
Und
zeig
sie,
zeig
sie,
damit
ich
sehe,
wie
sie
sind
Porque
eu
ouvi
que
elas
não
são
reais
Denn
ich
habe
gehört,
dass
sie
nicht
echt
sind
E
até
já
dizem
que
é
só
algodão
Und
man
sagt
sogar,
es
sei
nur
Watte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.