Текст и перевод песни Jorge Ferreira - Mae Ja Partiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mae Ja Partiste
Мама, ты ушла
Morreu
a
mulher
mais
querida
Умерла
самая
дорогая
женщина,
Que
eu
conheci
nesta
vida
Которую
я
знал
в
этой
жизни.
Era
a
maior
jóia
minha
Ты
была
моим
самым
большим
сокровищем,
Era
a
mulher
minha
mãe
Ты
была
моей
мамой,
Que
ao
morrer
morreu
também
И
когда
ты
умерла,
умерла
также
Toda
alegria
que
eu
tinha
Вся
радость,
что
была
у
меня.
Era
a
mulher
minha
mãe
Ты
была
моей
мамой,
Que
ao
morrer
morreu
também
И
когда
ты
умерла,
умерла
также
Toda
alegria
que
eu
tinha
Вся
радость,
что
была
у
меня.
Era
a
mulher
mais
bondosa
Ты
была
самой
доброй
женщиной,
A
minha
mãe
carinhosa
Моя
ласковая
мама,
Mulher
que
eu
tanto
adorava
Женщина,
которую
я
так
обожал.
Mesmo
embora
a
pobrezinha
Даже
будучи
бедной,
Dava
tudo
o
que
ela
tinha
Ты
отдавала
всё,
что
у
тебя
было,
A
quem
mais
necessitava
Тем,
кто
больше
всего
нуждался.
Mesmo
embora
a
pobrezinha
Даже
будучи
бедной,
Dava
tudo
o
que
ela
tinha
Ты
отдавала
всё,
что
у
тебя
было,
A
quem
mais
necessitava
Тем,
кто
больше
всего
нуждался.
Ainda
lembro
quando
entrava
Я
всё
ещё
помню,
как
входил
Em
tua
casa
e
olhava
o
teu
sorriso
mamãe
В
твой
дом
и
видел
твою
улыбку,
мама.
E
agora
vejo
lembranças
que
deixastes
com
miranças
А
теперь
вижу
лишь
воспоминания,
которые
ты
оставила
с
печалью,
Que
choram
por
ti
também
Которая
плачет
по
тебе
вместе
со
мной.
E
agora
vejo
lembranças
que
deixastes
com
miranças
А
теперь
вижу
лишь
воспоминания,
которые
ты
оставила
с
печалью,
Que
choram
por
ti
também
Которая
плачет
по
тебе
вместе
со
мной.
Falta
pouco
pra
o
Natal
mas
este
não
é
igual
Скоро
Рождество,
но
это
Рождество
не
такое,
Aquele
Natal
que
eu
conheço
Как
то
Рождество,
которое
я
знаю.
Tenho
um
presente
guardado
У
меня
есть
для
тебя
подарок,
Pra
ti
meu
ser
adorado
sem
ter
o
teu
endereço
Для
тебя,
моё
обожаемое
существо,
но
у
меня
нет
твоего
адреса.
Tenho
um
presente
guardado
У
меня
есть
для
тебя
подарок,
Pra
ti
meu
ser
adorado
sem
ter
o
teu
endereço
Для
тебя,
моё
обожаемое
существо,
но
у
меня
нет
твоего
адреса.
Eu
já
plantei
uma
flor
como
símbolo
do
amor
Я
посадил
цветок
как
символ
любви,
Que
me
destes
mãe
querida
Которую
ты
мне
дала,
дорогая
мама.
Na
tua
campa
plantada
Посаженный
на
твоей
могиле,
Essa
flor
vai
ser
lembrada
o
resto
da
minha
vida
Этот
цветок
будет
напоминать
о
тебе
всю
мою
жизнь.
Na
tua
campa
plantada
Посаженный
на
твоей
могиле,
Essa
flor
vai
ser
lembrada
o
resto
da
minha
vida
Этот
цветок
будет
напоминать
о
тебе
всю
мою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquim Campos Da Silva, Jorge Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.