Jorge Ferreira - Uma Rosa Na Roseira - перевод текста песни на немецкий

Uma Rosa Na Roseira - Jorge Ferreiraперевод на немецкий




Uma Rosa Na Roseira
Eine Rose am Rosenstrauch
Vi uma linda roseira, fui á sua beira para poder ver
Ich sah einen schönen Rosenstrauch, ging zu ihm hin, um sehen zu können
Mais de pérto aquélas flores que dão amores e fázem prazer
Näher jene Blüten, die Liebe schenken und Freude bereiten
Entre rosas e folháda, vi uma encarnáda que por sua vez
Zwischen Rosen und Blättern sah ich eine rote, die ihrerseits
Perfumou-me com docura, par'cia pintura que me stisfez
Mich mit Süße beduftete, wie ein Gemälde wirkte, das mich zufriedenstellte
Linda roseira eu vi num lindo jardim, com rosas sem fim, que bendigo
Schönen Rosenstrauch sah ich in einem schönen Garten, mit Rosen ohne Ende, den ich preise
Ai quálquer dia uma eu vou apanhár e vou-a levár comigo
Ach, eines Tages werde ich eine pflücken und sie mit mir nehmen
Sei que éssa linda flor requér muito amor para ser viçósa
Ich weiß, dass diese schöne Blume viel Liebe braucht, um üppig zu sein
que ter mil cuidadinhos, dár muitos carinhos a tudo que é rosa
Man muss tausend kleine Aufmerksamkeiten haben, viel Zärtlichkeit schenken allem, was Rose ist
é uma flor delicáda, anda sempre armáda e tem um picão
Sie ist eine zarte Blume, ist immer gewappnet und hat einen Dorn
é por vezes flor malváda, quando picáda chega ao coração
Ist manchmal eine tückische Blume, wenn sie sticht, trifft es ins Herz
Linda roseira eu vi num lindo jardim, com rosas sem fim, que bendigo
Schönen Rosenstrauch sah ich in einem schönen Garten, mit Rosen ohne Ende, den ich preise
Ai quálquer dia uma eu vou apanhár e vou-a levár comigo
Ach, eines Tages werde ich eine pflücken und sie mit mir nehmen
queria simplesmente ter tua semente no meu jardim
Ich wollte einfach nur deinen Samen in meinem Garten haben
P'ra fazer uma roseira á minha maneira com rosas sem fim
Um einen Rosenstrauch nach meiner Art zu schaffen, mit Rosen ohne Ende
Cultivar-te com amor, rosa minha flor, sempre a toda a hóra
Dich mit Liebe pflegen, Rose, meine Blume, immer, zu jeder Stund'
Auguár-te com máres de beijhos e matár deseijos pela vida fóra
Dich mit Meeren von Küssen gießen und Sehnsüchte stillen, ein Leben lang
Linda roseira eu vi num lindo jardim, com rosas sem fim, que bendigo
Schönen Rosenstrauch sah ich in einem schönen Garten, mit Rosen ohne Ende, den ich preise
Ai quálquer dia uma eu vou apanhár e vou-a levár comigo
Ach, eines Tages werde ich eine pflücken und sie mit mir nehmen





Авторы: Jorge Ferrira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.