Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
algo
de
ti,
Da
ist
etwas
von
dir,
Hay
algo
en
tu
cara,
Da
ist
etwas
in
deinem
Gesicht,
A
través
del
velo
de
tus
ojos
puedo
ver
Durch
den
Schleier
deiner
Augen
kann
ich
sehen,
Luz
que
se
apaga
Wie
das
Licht
erlischt.
No
hay
nada
que
hacer,
Es
gibt
nichts
zu
tun,
La
suerte
está
echada,
Das
Schicksal
ist
besiegelt,
Contempla
el
reflejo
que
dejó
el
atardecer
Betrachte
den
Schein,
den
der
Sonnenuntergang
hinterlassen
hat,
Desde
tu
ventana
Von
deinem
Fenster
aus.
Hay
algo
de
ti
Da
ist
etwas
von
dir,
Que
no
quisiera
entender
Das
ich
nicht
verstehen
möchte.
No
hay
nada
que
decir
Es
gibt
nichts
zu
sagen,
No
quiero
saber
Ich
will
es
nicht
wissen.
La
vida
es
así
So
ist
das
Leben,
Se
ríe
en
tu
cara
Es
lacht
dir
ins
Gesicht.
Hay
algo
de
ti
Da
ist
etwas
von
dir,
Maldito
el
amor
Verflucht
sei
die
Liebe,
Maldita
mañana
Verflucht
sei
der
Morgen,
No
sé
que
hice
anoche
ni
quien
es
esa
mujer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
letzte
Nacht
getan
habe,
noch
wer
diese
Frau
ist,
Que
duerme
en
mi
cama
Die
in
meinem
Bett
schläft.
Hay
algo
de
ti
Da
ist
etwas
von
dir,
Que
no
quisiera
entender
Das
ich
nicht
verstehen
möchte.
No
hay
nada
que
decir
Es
gibt
nichts
zu
sagen,
No
quiero
saber
Ich
will
es
nicht
wissen.
Todo
lo
que
di
Alles,
was
ich
gab,
No
sirve
de
nada
Ist
umsonst.
Hay
algo
de
ti
Da
ist
etwas
von
dir,
Te
fuiste
perdiendo
Du
hast
dich
verloren,
Poco
a
poco
entre
la
gente
Nach
und
nach
unter
den
Leuten,
Pero
tu
perfume
Aber
dein
Parfum
No
era
el
mismo
de
siempre
War
nicht
mehr
dasselbe.
Te
miro
a
los
ojos
sin
poder
reconocerte
Ich
schaue
dir
in
die
Augen,
ohne
dich
wiederzuerkennen.
Hay
algo
de
ti
Da
ist
etwas
von
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Yañez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.